弟の奥さんは韓国語で何といいますか?
弟の奥さん、または弟分の奥さんは제수씨(チェスシ)です。
ちなみに兄の奥さんや兄貴分の奥さんのことは형수님(ヒョンスニム)といいます。
형수님(ヒョンスニム)には”님”(二ム・様)が付くのに、제수씨(チェスシ)は”씨”(シ・さん)が付くのを見ても형수님(ヒョンスニム)の方が偉いことを知ることができます。
もし、40歳で結婚して、弟の奥さんになったとします。兄の奥さんは25歳だとしても、형수님(ヒョンスニム)と言って侍らなければいけません。そこらへんの葛藤が良く韓国ドラマに出てますよね。