안녕하세요. 토미입니다. 今日は、女性が聞いたら喜ぶ예쁘다, 아름답다, 곱다の使い分けを見てみましょう。これらの言葉を話すだけでテンションが上がる私。言葉って重要ですよね。
ざっくり言うと、예쁘다は、かわいいときれいが混じっている感じ、아름답다と곱다は、日本語の「美しい」に近いです。
宝石に例えると、예쁘다は、ピンクオパール、아름답다は、ダイアモンド、곱다は、真珠ですね。それではどうゆう意味か、見ていきましょう。그럼 시작할게요!
예쁘다
まず皆さんも聞いたことがあるかもしれませんが、예쁘다は、「かわいい」と「きれい」が混じっています。そして、意外にも人の顔以外にも、色々な場面でも「きれい」と思えたら使っていい単語です。
それでは、「かわいい」と「きれい」が混じった例をまず見てみましょう。よく韓国の男性に女友達を紹介したら、그 여자 예뻐? そのこ可愛い?と聞いてきます。
この時に、日本語の訳でもわかるように、예뻐は、「かわいい」も入っているので、まぁそんなに完璧に芸能人ほど「きれい」というよりは、愛らしさもある「かわいくて、きれい」に値します。
ですので、아름답다, 곱다「美しい」がここで来るのは本当に不自然です。그 여자 아름다워? その子きれい?でこのように使っている男性を私は見たことがないので、これを言われたら、「は?芸能人と結婚したいの?目が高すぎるだろう?」と思います。
他にも人ではなく、きれいな海を見たら、바다가 진짜 예쁘다. 海が本当にきれい!と使うこともできます。
ちょっと余談なのですが、この企画を立てているときに、예쁜 바다で検索をかけたら、なんと1千万件の関連記事が出てきました。それくらい、みんなが、바다 예쁘다とか、예쁜 바다で検索をしているってことですよね。びっくりしました。
아름답다
次に、아름답다(美しい)を見てみましょう。아름답다は、女性にとっては、最上級の誉め言葉であると思います。
私も、아름답다といわれたことがないので、何とも言い難いのですが、結構普通に暮らしている人に아름답다は使わない傾向があります。
예쁘다と大きな違いは、美しさのレベルですね。こちらは、半端なく美しいもの、人、内面性に使えます。まさに宝石の王様ダイアモンドに当たる単語です。
例えば、
가장 아름다운 여배우 一番美しい女優 のように使えます。
他に人以外にも使えます。例えば、
꽃이 아름답게 피었네. 花がきれいに咲いたね。のようにです。この場合は、예쁘게 피었네, 곱게 피었네も大丈夫です。
最後に、아름답다は内面の美しさにもよく使われます。例えば、
우리의 아름다운 추억, 우리의 아름다운 우정 私たちの美しい思い出、私たちの美しい友情のようにです。ここで、곱다, 예쁘다が入ると不自然です。
곱다
それでは、最後に곱다を見てみましょう。곱다を使いこなせる人は、上級レベルに近いと私は思います。それだけ、ちょっといろいろな意味合いがあるのが、곱다という表現です。
곱다は、日常ではあまり使われない印象を受けます。でも곱다という言葉を聞くと、ぱっと頭に思い浮かぶのが時代劇のチマチョゴリを着た女性ですね。つまり、鮮やかで、洗練された美しさを表現したいときに使います。
それと、곱다という単語は、時代劇で「美しい」といいたいときに使います。そもそも時代劇で、예쁘다は聞いたことがないですね。
곱다は、外見の全体的な美しさはもちろんですが、内面からにじみ出る美しさにも重点を置いています。だから、ギラギラとした美しさのあるダイヤとは違い、ひっそりとした美しさある真珠にふさわしい単語だと思います。
姿の他にも声の美しさ、気立ての良さ、きめ細かさなどにも使えます。それでは例文を通して一つずつ見ていきましょう。
이 한복의 옷감은 정말 곱다. このチマチョゴリの生地は本当に美しい。
先ほどもお伝えしたように、곱다というと時代劇を思い浮かべるのですが、한복韓国の伝統服などが鮮やかできめ細かく美しいといいたいときには、곱다を使います。
어머님은 참 곱게 나이를 드셨네요. お母さまは本当にきれいに年をとりましたね。
これはよく使う表現で、年配の方々の「美しさ」を表現するときに使います。곱게というと、「外見も内面も落ち着いた美しさ」というようなニュアンスになりますね。
他にも、声などをほめるときに、그 보컬 목소리는 진짜 곱다. あのボーカルの声は本当に美しい。のように使います。
목소리가 곱다というと、なんかね、風鈴じゃないけど、響く美しさを連想してしまいますね。
クイズ
それでは、簡単にクイズを通して理解をさらに深めていきましょう。かっこの中に当てはまるのは、何でしょうか?
오빠, 나 ( )? オッパ、私きれい?
これは、韓国の女性がしょっちゅう年上の彼氏とかに使う言葉ですね。正解は、예뻐?になります。ここで、아름다워? 고와? などは、まず使わないですね。
でも、男性は、이야, 니가 최고야, 최고로 아름다워. いや、君が最高だよ。最高に美しい。と伝えてあげると、関係が長持ちすると思います。
次はどうでしょうか?ちょっと変化球で行きましょう。( ) 여인 きれいな女性
ここでは、여인という単語がキーポイントなのですが、여인は、時代劇でよく使われる女性という意味です。なので、ここでは、고운か、아름다운が入るとしっくりきます。
まとめ
まとめると、「きれい」に예쁘다, 아름답다, 곱다がありますが、예쁘다がかわいいときれいの合わさったバージョン、아름답다が最上級の「美しいきれい」、곱다は、外見もそうですが、内面からにじみ出る洗練とした美しさを表現した「きれい」になります。ぜひ韓国の友達や日記などに使ってみてください!
このチャンネルでは、このように韓国語学習や勉強法に関する情報を載せています。この動画が良かったら、いいね、そして、チャンネル登録お願いします。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 아름다운 하루 되세요!
한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!