여러분 안녕하세요. 토미입니다.
皆さんお待ちかねの、初級韓国語講座の時間です。
今日の講座のテーマは【예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?】「きれいに着飾ってどこ行くとこですか?」です。
今日は[-게]「~く」を習って、形容詞を副詞にする方法をお伝えします。そして[-는/(으)ㄴ 편이다]「〜する方だ」を習って、自分の意見をもう少し和らげて話す方法をお伝えします。
それと、おまけで一番最後に簡単なゲームをご紹介しているので、ぜひ最後までご覧ください。
宿題の単語クイズをされたい方は、このページの一番下にありますので、そちらからチャレンジしてください。
그럼 시작할게요.
今日の会話
今日の会話のテーマは【예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?】「きれいに着飾ってどこ行くとこですか?」です。
トミさんが、道を歩いていたら、偶然、サンミンさんに会いました。二人は何をする予定でしょうか?そして、サンミンさんは、何に、そんなに感嘆したのでしょうか?会話を聞いて当ててみてくださいね。それでは、どうぞ!
- 상민:토미 씨, 그렇게 예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?
トミさん、そんなにきれいに着飾ってどこ行くとこですか? - 토미:결혼식에 가는 길이에요. 대학 때 알게 된 친구인데 오늘 저 예식장에서 식을 올려요. 상민 씨도 멋있게 입었는데 어디 가세요?
結婚式に行くところです。大学の時に知り合った友達なんですけど、今日あの結婚式場で式を挙げるんです。サンミンさんも格好よく着てますけど、どこか行くんですか? - 상민:저도 저기서 결혼식이 있어요. 혹시 같은 친구일까요?
僕もあそこで結婚式があるんですよ。ひょっとして同じ友達ですかね? - 토미:그런 것 같네요. 정말 우연이네요.
そうみたいですね。本当、偶然ですね。 - 상민:네. 근데 와, 토미 씨는 완전 다른 사람 같아요. 항상 예쁘지만 오늘은 더 예뻐요.
ええ。でも、わぁ、トミさんはまるで別人みたいですね。いつもきれいだけど、今日はもっときれいです。 - 토미:뭘요. 그냥 화장을 해서 그렇지 않을까요? 제가 평소에 화장을 잘 안 하는 편이잖아요.
いやいや。ただ化粧をしたからじゃないですかね。私、普段あまり化粧をしない方じゃないですか。
単語・フレーズ解説
では一文ずつ会話内容を確認しながら、単語とフレーズを解説していきますね。
상민:토미 씨, 그렇게 예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?
[그렇게]は「そのように」です。他にも、[이렇게]は「このように」、[저렇게]は「あのように」、[어떻게]は、「どのように」という意味です。 [차려입다]は「着飾る」です。この単語は[차리다]と[입다]からできています。[차리다]は「着飾る、おしゃれする」で、[입다]は「着る」という意味です。 [어디 가는 길이에요?]は直訳すると「どこに行く道ですか?」となりますが、これは「どこにいくとこですか」というネイティブがよく使うフレーズなので、丸ごと覚えてしまいましょう。토미:결혼식에 가는 길이에요. 대학 때 알게 된 친구인데 오늘 저 예식장에서 식을 올려요. 상민 씨도 멋있게 입었는데 어디 가세요?
[결혼식]は「結婚式」です。[식]は「式」ですよね。これも漢字語なので、例えば[○○식 다이어트]は「○○式ダイエット」となります。 [올리다]は「上げる、挙げる、載せる」などの意味があります。ここでは「式を挙げる」という意味で使われています。最近ではネットに[사진을 올리다]「写真をアップする」、[SNS에 올리다]「SNSにアップする」という意味でよく見られる単語です。상민:저도 저기서 결혼식이 있어요. 혹시 같은 친구일까요?
토미:그런 것 같네요. 정말 우연이네요.
상민:네. 근데 와, 토미 씨는 완전 다른 사람 같아요. 항상 예쁘지만 오늘은 더 예뻐요.
[완전]は「完全」という意味で、[완전히]で「完全に」になります。 [예쁘다]は「きれい、美しい」という意味で、女性が聞いたら誰でも喜ぶハッピーな単語です。토미:뭘요. 그냥 화장을 해서 그렇지 않을까요? 제가 평소에 화장을 잘 안 하는 편이잖아요.
[뭘요]は「いえいえ」です。例えば「ありがとう」と言われたときの返事で「いえいえ、そんな大したことないですよ~」というニュアンスでも使われます。日本語でも会話の中で「どういたしまして」って謙遜してあまり使わないですよね?韓国語も一緒です。そのため[아니에요]「いえいえ」とか、[괜찮아요]「大丈夫です」とか、[고맙긴요]「ありがとうだなんて」などが使われることが多いです。 [화장]は「化粧」です。以前[화장실]が出てきましたよね。これは漢字語で「化粧室」つまり「トイレ」のことでしたね。[평소]は「普段、日ごろ」です。他にも[일상]「日常」という単語もあります。
文法 Lesson
게
動詞・形容詞+게
それでは、文法を解説します。
まず一つ目の文法は[-게]です。[-게]は形容詞と動詞に接続します。活用方法は同じですが、意味が若干違うので一つ一つ見ていきましょう。
まずは形容詞からです。パッチムの有無にかかわらず形容詞の語幹に[-게]をつけると、副詞化されます。副詞化って何?ってなりますよね。副詞化とは「かわいい」が「かわいく」に、「きれいだ」が「きれいに」のように、形容詞の語尾が「~く」、「~に」と変化することです。例えば、
싸게 해 주세요.(安くしてください。)
の場合だと、[싸게]の原形は[싸다]で形容詞の「安い」です。[싸다]の語幹[싸]に[-게]が接続して、副詞化され[싸게]「安く」となります。
では次に動詞を見ていきましょう。
パッチムの有無にかかわらず動詞の語幹に게をつけると、「~するように、~することに」になります。動詞の場合だと、[-게 되다]「~することになる」とか、[할 수 있게 되다], [할 수 없게 되다]のように「~できるようになる」「~できなくなる」という表現でよく使われます。例えば、
필리핀에 가게 되었다.(フィリピンに行くことになった。)
の場合、[가게]の原形は[가다]「行く」です。[가다]の語幹[가]に[-게]が接続して「行くことに」となります。
もう一つ見ていきましょう。
들고 갈 수 있게 해 주세요.(持っていけるようにしてください。)
この例文のように、存在詞[있다/없다]でも[-게]を接続するできます。[있다]の語幹[있]に[-게]を接続します。ここでは[-(으)ㄹ 수 있다]「~することができる」の文法で使われているため、「行けるように」となります。
では、本文と一緒に見ていきましょう。
토미 씨, 그렇게 예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요? (トミさん、そんなにきれいに着飾ってどこ行くところですか?)
ここでは、[예쁘다]「美しい、きれいだ」の語幹[예쁘]に[-게]を接続して、[예쁘게]となります。
それでは次の本文を見ていきましょう。
상민 씨도 멋있게 입었는데 어디 가세요?(サンミンさんも格好よく着てますけど、どこか行くんですか?)
ここでは、[멋있다]「かっこいい」の語幹[멋있]に[-게]を接続して、[멋있게]となります。
では、他の例文も見ていきましょう。
대학 때 알게 된 친구인데 오늘 저 예식장에서 식을 올려요.(大学の時に知り合った友達なんですけど、今日あの結婚式場で式を挙げるんです。)
[알다]は「わかる、知る」という意味の動詞です。[알다]の語幹に[-게 되다]を接続して、「知るようになる」となります。これはネイティブがよく使う表現で、自然な日本語にすると「知り合う」という意味です。では、簡単にクイズを通して理解を更に深めていきましょう。カッコの中には何が入るでしょうか?
① [이 강아지 얼굴이 ( ) 생겼네요.] この子犬、顔がかわいいですね。
[-게 생기다]は「(容姿、顔、姿が)〜のように見える」という意味で使います。ここでは[귀엽다]「かわいい」の語幹[귀엽]に[-게]を接続して、[귀엽게]となります。
次はどうでしょうか?
② [야채는 ( ) 썰어 주세요.] 野菜は細かく切ってください。
ここで「細かい」は[잘다]です。 [잘다]の語幹[잘]に[-게]を接続して、[잘게]となります。
次はどうでしょうか?
③ [한글을 ( ).] ハングルを読めるようになりました。
「読む」は[읽다]です。「読めるようになる」は「読むことができるようになる」という可能の表現なので、[읽을 수 있다]+[-게 되다]になります。合わせると[읽을 수 있게 되다]です。文末は「なりました」という過去形なので、[읽을 수 있게 되었어요]となります。
는/(으)ㄴ 편이다
動詞+는 편이다
形容詞(パッチムなし)+ㄴ 편이다
形容詞(パッチムあり)+은 편이다
次の文法を見てみましょう。
動詞と形容詞の現在連体形+[편이다]で「~する方だ」という意味になります。丁寧な口調は、[편이에요/편입니다]「~する方です」になります。
動詞と形容詞の現在連体形は既に習っている文法なので、ここではサクサクと解説していきたいと思います。
動詞にはパッチムがあってもなくても[-는 편이다]を、形容詞にはパッチムの有無により[(으)ㄴ 편이다]をつけます。特に形容詞の場合は変則もありますので、再度確認されたい方は、31回の形容詞の現在連体形に戻ってみてください。
それでは、例文を見てみましょう。本文では、
제가 평소에 화장을 잘 안 하는 편이잖아요.(私、普段あまり化粧をしない方じゃないですか。)
ここでは「化粧をする」は[화장을 하다]です。動詞の[하다]なので[-는]を接続して、[하는 편이다]となります。それに[잖아요]「~じゃないですか」を組み合わせています。
次は、形容詞のパッチムの有る例文を見てみましょう。
이 중에서는 젊은 편이에요.(この中では若いほうです。)
ここで[젊다]にはパッチムがあるので、[은 편이에요]と接続して、[젊은 편이에요]となります。
次は、形容詞のパッチムのない例文を見てみましょう。
저는 회사에서 키가 큰 편이에요.(私は会社で背か高いほうです。)
[키가 크다]「背が高い」はパッチムのない形容詞なので、[크다]に[ㄴ]がついて[키가 큰 편이에요]になります。では、簡単にクイズを通して理解を更に深めていきましょう。カッコの中には何が入るでしょうか?
①[그는 술을 많이 ( ).] 彼はお酒をたくさん飲むほうです。
「飲む」は[마시다]です。[마시다]は動詞なので、[-는 편이다]をつけて[마시는 편이다]になります。これをへヨ体にすると[마시는 편이에요]となります。
② [남편은 다른 남자에 비해 ( ).] 夫は他の男性に比べて、几帳面なほうです。
「几帳面だ」は[꼼꼼하다]で、形容詞です。[꼼꼼하다] にはパッチムがないので、+[ㄴ 편이다]をつけて[꼼꼼한 편이다]になります。これのへヨ体は、[꼼꼼한 편이에요]となります。
今日の会話(日本語字幕なし)
では一通り解説しましたので、今度は日本語の字幕なしで会話を聞きとってみましょう。始めの時よりもかなり聞き取れるようになっているはずです。では、どうぞ!
- 상민:토미 씨, 그렇게 예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?
- 토미:결혼식에 가는 길이에요. 대학 때 알게 된 친구인데 오늘 저 예식장에서 식을 올려요. 상민 씨도 멋있게 입었는데 어디 가세요?
- 상민:저도 저기서 결혼식이 있어요. 혹시 같은 친구일까요?
- 토미:그런 것 같네요. 정말 우연이네요.
- 상민:네. 근데 와, 토미 씨는 완전 다른 사람 같아요. 항상 예쁘지만 오늘은 더 예뻐요.
- 토미:뭘요. 그냥 화장을 해서 그렇지 않을까요? 제가 평소에 화장을 잘 안 하는 편이잖아요.
音読練習
全ての会話内容を理解されたので、次は、一文づつ流しますね。ここはアウトプットの時間になりますので、しっかり声を出して音読して下さい。では、どうぞ!
- 상민:토미 씨, 그렇게 예쁘게 차려입고 어디 가는 길이에요?
トミさん、そんなにきれいに着飾ってどこ行くとこですか? - 토미:결혼식에 가는 길이에요. 대학 때 알게 된 친구인데 오늘 저 예식장에서 식을 올려요. 상민 씨도 멋있게 입었는데 어디 가세요?
結婚式に行くところです。大学の時に知り合った友達なんですけど、今日あの結婚式場で式を挙げるんです。サンミンさんも格好よく着てますけど、どこか行くんですか? - 상민:저도 저기서 결혼식이 있어요. 혹시 같은 친구일까요?
僕もあそこで結婚式があるんですよ。ひょっとして同じ友達ですかね? - 토미:그런 것 같네요. 정말 우연이네요.
そうみたいですね。本当、偶然ですね。 - 상민:네. 근데 와, 토미 씨는 완전 다른 사람 같아요. 항상 예쁘지만 오늘은 더 예뻐요.
ええ。でも、わぁ、トミさんはまるで別人みたいですね。いつもきれいだけど、今日はもっときれいです。 - 토미:뭘요. 그냥 화장을 해서 그렇지 않을까요? 제가 평소에 화장을 잘 안 하는 편이잖아요.
いやいや。ただ化粧をしたからじゃないですかね。私、普段あまり化粧をしない方じゃないですか。
はい、本当によくできました!常に努力される姿が本当に素晴らしいですね!ここは重要な部分なので、必ず後で5回は音読するようにしてください。
宿題
では今回の宿題を発表します!宿題は2つあります。
まずは二文ほど作文してみましょう。
- 一文目は今日習った[動詞+-게 되다]「することになる」を使って、最近、変化したことを教えてください。
例えば、[저는 이사가게 되었어요.]「私は引っ越しすることになりました。」とかです。 - 二文目は[는 편이다]を使って、自分が習慣的によくやること、やろうとしていることを教えてください。
例えば私だと、[저는 물을 많이 마시는 편이에요.]「私は水を多く飲む方です。」とかです。
日本語の訳もつけて、コメント欄でシェアしてくださいね。この[는 편이다]はネイティブの好きな表現でよく使われています。皆さんはどんな使い方をするのか楽しみにしています。
宿題の2つ目は単語暗記です。初級単語一覧表の16ページの1241番から1280番の単語40個を暗記してきてください。私のサイトでこの40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。URLは説明欄に記載しています。
おまけ
今日の講座内容は以上となります。
今日は韓国のバラエティーでよくやる「2択ゲーム」をご紹介します。韓国の人はこの「2択ゲーム」が本当に好きですよね。これは3人くらいでやると面白いゲームで、一人がMCになり、二つの単語を言うので残りの二人は好きな方を瞬時に選んで叫んでください。
基本的にピッタリ合うと、点数がもらえます。ここでは私だけなので、私と皆さんでやってみましょう。
私が二つの単語を言うので、好きな方を私が[시작]と言ったら叫んでください。私と好きなものが同じだったら良いですね。まずは練習、
빵, 밥 시작, 밥
こんな感じです。私はご飯が好きなので、밥と言いました。では、連続で行きますよ。
짜장면, 짬뽕 시작 짜장면
これは譲れないですね。次に行きますよ。
햄버거 우동 시작, 우동
これは季節にもよりますね。
온천 , 찜질방 시작, 찜질방
ちょっと難しかったな。両方かなり好きですね。次、
김치찌개, 된장찌개, 시작, 김치찌개
キムチと豚肉は最高ですよね!
皆さんはどれくらい私と好みが合いましたか?いつか一緒にゲームできる日を楽しみにしています。
以上です。
この動画が良かったら「いいね」、そして「チャンネル登録」お願いします。
ではまた次回お会いしましょう。
한국어 화이팅 화이팅 화이팅!