0から全てYouTubeで学べる韓国語講座はこちら>>

【中級韓国語講座 第43回】는 수밖에 (없다)、는 중이다、느니

안녕하세요! 토미입니다.

今日習う文法は、
는 수밖에 (없다)「(仕方なく)〜するしかない」、
는 중이다「〜してる最中だ」、
느니「〜するより」の3つになります。

今日の文法を学べば、

지금 연예인에게 편지를 쓰는 중이에요.
今芸能人にファンレターを書いているところです。

と今何をやっている最中なのか伝えられるようになります。
中級になると類似した表現が数多く出てきますが、1つずつ丁寧に学習していきましょう!

그럼 시작할게요!

는 수밖에 (없다)

動詞 + 는 수밖에 (없다)

 

는 수밖에 (없다)は、「(仕方なく)〜するしかない」という意味で、動詞につきます。

類似した表現で、할 수밖에 없다があります。
基本的にメインで使われる表現は、(으)ㄹ 수밖에 없다「するしかない」です。

ただ、この表現を更に強調したい時には、는 수밖에 없다「(仕方なく)やるしかない」を使います。

例えば、もう最後の土壇場の状況で、最終手段として、決心した時などです。
日常で頻繁に使われるようなものというよりは、ドラマや映画などの激的なシーンで聞くことが多いです。

こちらと似た表現で、는 수(가) 있다「〜するぞ」という親が子供に使う警告の表現も42回講座でお伝えしました。
このように、基本的に普段は、할 수밖에 없다「やるしかない」, 할 수 있다「できる」の表現を使いますが、これをあえて、하는 수밖에 없다, 하는 수가 있다にすることで、少しいつもとは違う意味や、強調した口調になります。

そして、この 는 수밖에 (없다)を使う際に、かっこ( )があるように、会話では、없다が省略されて、하는 수밖에…「(仕方なく)やるしかないよね……」のように、・・・で落胆している思いを更に引き立てることができます。
없다ですら言う余裕がない、という意味で(   )になります。

 

例文でどれくらいがっかりしているのか見ていきましょう!

動詞:例文1
음식이 맛이 없지만 부장님이 만들었으니까 먹는 수밖에 없지…
料理は美味しくないですが、部長が作ったから、食べるしかないよね。

먹다「食べる」に 는 수밖에 없다をつけて、먹는 수밖에 없다「食べるしかない」となっています。

動詞:例文2
내일이 마감일이니까 오늘까지 이걸 끝내는 수밖에 없잖아.
明日が締切日だから、今日までこれを終わらせるしかないじゃん。

끝내다「終わらせる」に、는 수밖에 없다をつけて、끝내는 수밖에 없다「終わらせるしかない」になります。

クイズ

1. 건강이 안 좋아졌으니까 지금 하고 있는 일을 (  ) 수밖에 없어요.
健康が悪化したから、今している仕事を辞めるしかないです。

(1)그만두는 (2)그만

正解は(1)です。
그만두다「辞める」に 는 수밖에 없다をつけて、그만두는 수밖에 없어요「辞めるしかないです。」となっています。
그만둘 수밖에 없어요にしてもいいのですが、更にアクセントを加えたい時にこの表現を使います。

건강이 안 좋아졌으니까 지금 하고 있는 일을 (그만두는) 수밖에 없어요.

2. 죄를 지었으면 벌을 (  )…
罪を犯したなら罰を受けるしかない….

(1)받는 수밖에 (2)받은 수밖에

正解は(1)です。
벌을 받다は「罰をうける」です。
これを現在連体形にして、벌을 받는 수밖에 「罰を受けるしかない…」になります。

죄를 지었으면 벌을 (받는 수밖에) …

는 중이다

動詞 + 는 중이다

名詞 + 중이다

 

는 중이다は、日本語で「〜する最中だ・〜するところだ・〜中だ」の意味を持つ表現になります。

活用方法↓

動詞の現在連体形:語幹に
「〜しているところだ」という「今、やっていること」を伝える表現なので、過去、または未来連体形はきません。

動詞の現在進行形: 고 있다の連体形になるので、 고 있는になります。
例として、가고 있는 중이다「行っているところだ」のように使います。

名詞:そのまま 중이다をつける
ただ、その名詞が하다「〜する」の形で使える場合のみ、중이다と接続できます。
例えば、운동「運動」は、動詞の운동하다「運動する」という言葉があるので、중이다をつけて、운동 중이다 「運動中だ」で使えます。

第40回講座で習った、 도중에「途中で」は類似表現になります。

도중에:(動作の)途中で
는 중이다:動作の最中、〜しているところ

는 중이다の方が、動作の真っ最中というニュアンスが強くなります。
ただ類似表現になりますので、同じグループとして考えてください。

例文で何をやっている最中なのか確認してみましょう。

動詞:例文1
내가 회사 가는 중에 우연히 친구를 만났다.
私が会社に行く途中に、偶然友達と会った。

가다「行く」に現在連体形をつけて、회사 가는 중에「行く途中に」になります。

動詞:例文2
한국 드라마를 보는 중에 친구가 집에 놀러 왔다.
韓国ドラマを見ている最中に、友達が家に遊びにきた。

보다「見る」に現在連体形는をつけて、보는 중에に「見ている途中に」なります。

名詞:例文3
회의 중에는 화장실에 갈 수 없으니까 지금 갔다 오세요.
会議中には、お手洗いに行けませんので、今行ってきてください。

名詞の회의「会議」に、そのまま중에는をつけて、회의 중에는「会議中には」になります。

名詞:例文4
운전 중에 전화가 와서 받지 못했다.
運転中に、電話が来て、出れなかった。

운전「運転」という名詞に、중에 をつけて、운전 중에「運転中に」になります。

クイズ

1. 밥을 (  ) 티비를 보지 마세요!
ご飯を食べる最中には、テレビを見ないでください。

(1)먹을 중에는 (2)먹는 중에는

正解は(2)です。
먹다「食べる」に現在連体形をつけて、먹는 중에는「食べる最中には」になります。
(1)のように、未来連体形が付くと違和感がある文章になるので注意しましょう。

밥을 (먹는 중에는) 티비를 보지 마세요!

2. 앞으로 뭐 할지 (  ) 중이에요.
これから何しようか考えているところです。

(1)생각 (2)공사

正解は(1)です。
생각「考え」という名詞に중이에요をつけて、생각 중이에요「考え中です」になります。
こちらは非常によく使う表現です。

앞으로 뭐 할지 (생각) 중이에요.

느니

動詞 + 느니

 

느니は「〜するより」という意味です。

これは、느니 차라리 -는 게 낫다「〜するより、〜する方がましだ」という表現で使われることが多いです。
つまり、前に来る文を否定して、後に来る文を肯定する形になります。

類似表現には、(으)ㄹ 바에(야)があります。

動詞:例文1
남한테 부탁하느니 차라리 내가 하는 게 빠르겠다.
他人にお願いするより、いっそのこと自分でやった方が早そう。

부탁하다「お願いする」の語幹に느니をつけて、부탁하느니「お願いするより」となっています。
類似表現の(으)ㄹ 바에야を使って、부탁할 바에야と言っても同じ意味になります!

動詞:例文2
알바해서 돈을 버느니 차라리 취직하는 게 낫겠다.
バイトをして、お金を稼ぐよりは、いっそのこと就職したほうがよさそうだ。

벌다「稼ぐ」の語幹に느니をつけるだけなのですが、벌다は、ㄹパッチムがあるので、ㄹが脱落します。
ですので、버느니「稼ぐよりは」となっています。
類似表現の(으)ㄹ 바에야を使って、벌 바에야と言っても同じ意味になります!

動詞:例文3
불성실한 사람에게 돈을 빌려주느니 그냥 부모님께 드리는 게 나아요.
不真面目な人にお金を貸すよりは、そのまま両親にあげる方がましです。

벌려주다「貸してあげる、貸す」に느니をつけて빌려주느니「貸すよりは」となっています。

この文章では그냥を「ただ」と直訳すると意味が分かりづらくなるので、「そのまま」のように訳しています。
他にも韓国語では自分の親に対しても、부모님께 드리다「ご両親に差し上げる」という言い方をしますが、日本語では若干違和感があるので、「両親にあげる」と訳しました。

クイズ

1. 맛없는 음식을 (  ) 차라리 한 끼를 굶는 게 나아.
まずい食事を食べるなら、いっそのこと1食抜いた方がいい。

(1)먹으느니 (2)먹느니

正解は(2)です。
먹다「食べる」の語幹に느니をつけて먹느니「食べるなら」になっています。

맛없는 음식을 (먹느니) 차라리 한 끼를 굶는 게 나아.

2. 매일같이 피곤하게 (  ) 더 나은 직장으로 옮기는 건 어때요?
毎日のようにしんどく残業するよりは、もっとましな職場に移るのはどうでしょう?

(1)출퇴근하느니 (2)야근하느니

正解は(2)です。
야근하다「夜勤する、残業する」の語幹に느니をつけて、야근하느니になっています。

매일같이 피곤하게 (야근하느니) 더 나은 직장으로 옮기는 건 어때요?

宿題

宿題は2つあります。まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文してみましょう。

① 는 수밖에 (없다)を使って「やむおえない、しょうがない」思いが伝わる文章を作ってみてください。
《例》
회의 중에 아무도 아무 말 안 하니까 나라도 뭔가 말하는 수밖에…
会議中に誰も何も言わないから、私だけでも何か言うしかないよね…

② 는 중이다を使って作文してみましょう。
《例》
지금 밥 먹는 중이니까 30분 뒤에 전화해 주세요.
今、ご飯食べているところだから、30分後に電話してください。

③ 느니「するくらいなら」を使ってみてください。
この文法は特に느니 차라리 뭐뭐하는 게 낫다のように使うのもポイントです。
《例》
싫어하는 사람들과 일을 하느니 차라리 독립하는 게 낫겠다.
嫌いな人たちと仕事をするくらいなら、いっそのこと独立したほうがましだ。


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の22ページの1681番から1720番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、この40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。

今日もお疲れさまでした。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!

40問 単語クイズ

中級単語帳の1681~1720番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!