トミの韓国語講座が、LINEで全部学べます!登録はこちら>>

【中級韓国語講座 第46回】-다가、-다(가) 보니(까)、-다(가) 보면

안녕하세요! 토미입니다.

今日習う文法は、-다가「〜していたら」、-다(가) 보니(까)、「〜するうちに」、-다(가) 보면「〜してみたら」の3つになります。

今日の文法を学べば

그저 살다 보면 살아진다.
ただ生きてみれば、生きれる

のような、深みのある歌詞も理解できるようになります。

그럼 시작할게요!

–다가

-다가は、「〜していたら・〜してから・〜している途中」の意味を持っている表現です。

これらの意味が、異なる場面で使われることがありますので、区別して使う必要がありますが、基本的に日本語の「〜していたら」の意味を持つと考えれば、使えるようになると思います。

主に「ある動作が進行されている状況で、違うことに繋がる」時に使います。

-다가は、動詞のみで使われます。
現在形の場合は動詞の語幹に-다가をつけるだけです。

過去形で使われると-았/었다가になります。
この場合は、「〜してから」という意味になり、動作が完全に完了してから、違う状況になったことを伝える時に使います。

他にも動作が完了した後に、その動作とは真逆のことをするときにも使います。

では、まずは例文で現在形の-다가から確認してみましょう。

例文1
어제 길을 걷다가 우연히 제가 좋아하는 케이팝 아이돌을 봤어요.
昨日、道を歩いていたら、偶然、私が好きなK–POPアイドルを見かけました。

ここでは、걷다「歩く」の語幹に다가をつけて、길을 걷다가「道を歩いていたら」となっています。
道を歩いていて、「あ!好きなアイドル!」のように、全く別の出来事とつながっているので、다가を使います。

例文2
요새 왜인지 모르겠는데 자다가 일어나면 배가 너무 고파요.
最近、なぜかわからないが、寝てから起きると、とてもお腹がすくんですよ。

ここでは、자다「寝る」の語幹に다가をつけて、자다가 일어나면「寝てから起きると」となっています。
「寝る」ことと「起きる」ことという違う動作を다가でうまくつなげています。

例文3
카페에서 혼자 커피를 마시다가 옛날에 같은 회사에서 일했던 동료를 우연히 만났어요.
カフェで、一人でコーヒーを飲んでいたら、昔、同じ会社で働いていた同僚と偶然会いました。

ここでは、마시다「飲む」の語幹に다가をつけて、커피를 마시다가「コーヒーを飲んでいたら」となっています。
想像できなかった出来事が起こる時にも、このように다가を使います。

次は過去形の았/었다가の使い方を見てみましょう。

例文4
세계적인 전염병이 급속도로 확산됐다가 어느 시점을 분기로 점점 사라졌다.
世界的な伝染病が、急速に拡散されたが、ある時点(じてん)を分岐に、段々消えていった。

ここでは、확산됐다「拡散された」の語幹に다가をつけて、확산됐다가「拡散されたが」となっています。
「拡散された」状態と、真逆の「消えていく」という状態をうまく았/었다가を使ってつなげています。
このように過去形の場合は、真逆の状態をつなげる時にも使えます。

例文5
금융감독원은 A사의 주가가 상승했다가 갑자기 폭락했다고 전했다.
金融監督院(かんとくいん)は、A社の株価が上昇したが、急に暴落したと伝えた。

ここでは、상승했다「上昇した」の語幹に다가をつけて、상승했다가「上昇したが」となっています。
この例文のように「上昇」と「暴落」という真逆の言葉を상승했다가という言葉でつなげています。

クイズ

1. 와~! 이 음식은 둘이 ( ) 하나 죽어도 모를 정도로 맛있네.
わぁ〜、この料理は、二人が食べていて、一人が死んでも気づかないぐらいに、美味しいよね。(韓国の慣用表現)

(1)먹었다가 (2)먹다가

正解は(2)です。
ここでは、먹다「食べる」の語幹に-다가をつけて、먹다가「食べていて」となります。
今回の例文は実は慣用句で둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다で、「一緒に食べていた人が死んでいても気が付かないほど美味しい」という意味になります。
日本語で言うと「ほっぺが落ちるほど美味しい」と似ているニュアンスになります。

와~! 이 음식은 둘이 (먹다가) 하나 죽어도 모를 정도로 맛있네.

2. 그는 매일 같이 밤 새서 게임 ( ) 결국 쓰러졌다.
彼は毎日のように夜を明かして、ゲームしていたら、結局倒れてしまった。

(1)하다가 (2)하느니

正解は(1)です。
게임하다「ゲームする」の語幹に-다가をつけて、게임하다가「ゲームしていたら」となります。

그는 매일 같이 밤 새서 게임 (하다가) 결국 쓰러졌다.

–다(가) 보니(까)

-다(가) 보니(까)は、「〜するうちに」という意味で、動詞の現在形のみにつきます。

主に「何かの動作をしているうちに、新たな発見があったり、ある結果にたどり着いた」という時に使います。

類似表現には-아/어 보니까「してみたら」があります。

動詞の語幹にそのまま-다(가) 보니(까)をつける形になります。
カッコがあるように– 다(가) 보니(까)は、-다 보니と使っても同じ意味になります。

では、例文で確認してみましょう。

例文1
처음에는 그 사람이 싫었는데 자꾸 만나다 보니까 좋아졌어요.
最初は、その人が嫌いでしたが、何回か会ううちに好きになりました。

ここでは、만나다「会う」の語幹に다 보니까がついて、만나다 보니까「会ううちに」となっています。
この만나다 보니까は、만나 보니까「会ってみたら」に置き換えて使うこともできます。
何回か会ううちに好きになったというのは新たな発見なので、다가 보니까を使います。

例文2
사람들이 새로운 것을 쓰다 보니까 전통 문화를 많이 잊어버린 것 같아요.
人々は新しいものを使っているうちに、伝統文化を沢山忘れてしまった気がします。

ここでは、쓰다「使う」の語幹に다 보니까がついて、쓰다 보니까「使っているうちに」となっています。

例文3
남자 친구의 행동이 도저히 이해가 되지 않았지만 이야기하다 보니까 이해가 되었다.
彼氏の行動が到底理解できなかったけど、話しているうちに、理解できるようになった。

ここでは、이야기하다「話す」の語幹に다 보니까がついて、이야기하다 보니까「話しているうちに」となっています。

例文4
매일 밤에 과자를 먹다 보니 눈깜짝할 사이에 5킬로나 체중이 늘어났다.
毎日夜にお菓子を食べているうちに、あっという間に5キロも体重が増えた。

ここでは、먹다「食べる」の語幹に다 보니がついて、먹다 보니「食べているうちに」となっています。

例文5
대학교 때 매일 같이 술을 마시다 보니 점점 술이 세졌다.
大学時代、毎日のように、お酒を飲んでいるうちに、段々とお酒が強くなった。

ここでは、마시다「飲む」の語幹に다 보니がついて、마시다 보니「飲んでいるうちに」となっています。

クイズ

1. 한국 드라마를 자주 ( ) 이제는 어느 정도 한국어를 이해할 수 있게 됐어요.
韓国ドラマをよく観ているうちに、今はある程度、韓国語が理解できるようになりました。

(1)보다 보니 (2)보다 못해

正解は(1)です。
보다「観る」の語幹に-다 보니をつけて、보다 보니「観ているうちに」となります。

한국 드라마를 자주 (보다 보니) 이제는 어느 정도 한국어를 이해할 수 있게 됐어요.

2. 남자친구와 헤어져서 울었는데 ( ) 배가 고파져서 빵을 먹었다.
彼氏と別れて泣いたが、泣いているうちに、お腹が減って、パンを食べた。

(1)울고 보니 (2)울다 보니

正解は(2)です。
울다「泣く」の語幹に-다 보니をつけて、울다 보니「泣いているうちに」となります。

남자친구와 헤어져서 울었는데 (울다 보니) 배가 고파져서 빵을 먹었다.

-다(가) 보면

-다(가) 보면は、日本語で「〜してみたら・〜し続けたら」という意味です。

-다(가) 보면は、動詞の現在形のみで使われます。

-다(가) 보니(까)が過去のことを言う表現だったら、-다(가) 보면は、現在それから一般的な仮定をする表現になります。

活用方法は、動詞・形容詞の語幹に-다(가) 보면をつけて使うことになります。

では、例文で確認してみましょう。

例文1
인생을 살다 보면 좋은 일도 있고 싫은 일도 있는 법이야.
人生を生きていれば、良いこともあるし、嫌なこともあるものだよ。

ここでは、살다「生きる」の語幹に다 보면をつけて、살다 보면「生きていれば」となっています。
この인생을 살다 보면 「人生を生きていれば」はよく使う表現になります。

例文2
한국어는 받침이 있는 발음이 어려운데 연습하다 보면 익숙해질 거예요.
韓国語は、パッチムがある発音が難しいですが、練習していけば、慣れると思いますよ。

ここでは、연습하다「練習する」の語幹に다 보면をつけて、연습하다 보면「練習していけば」となっています。

例文3
여행을 하다 보면 위험한 경우도 있지만 좋은 경험을 할 때가 훨씬 많다.
旅行をしてみれば、危険なこともあるけど、良い経験をすることがより多い。

ここでは、여행을 하다「旅行をする」の語幹に다 보면をつけて、여행을 하다 보면「旅行をしてみれば」となっています。

例文4
사업을 확장하다 보면 여러가지 문제가 생길 수 있습니다.
ビジネスを広げたら、色んな問題が生じることがあります。

ここでは、확장하다「広げる・拡張する」の語幹に다 보면をつけて、확장하다 보면「広げ続けたら」となっています。

クイズ

1. 너도 아이를 ( ) 언젠가는 내 마음을 이해할 수 있을 거야.
あなたも子供を育ててみれば、いつかは、私の気持ちが理解できると思うんだ。

(1)키우다 보면 (2)키워서

正解は(1)です。
아이를 키우다「子供を育てる」の語幹に-다 보면をつけて、아이를 키우다 보면「子供を育ててみれば」となります。

너도 아이를 (키우다 보면) 언젠가는 내 마음을 이해할 수 있을 거야.

2. 목표를 향해서 계속 ( ) 언젠가는 성공할 테니까 걱정하지 마.
目標に向かって、努力し続けたら、いつかは成功するはずだから、心配しないでね。

(1)노력하다 보면 (2)노력했으면

正解は(1)です。
노력하다「努力する」の語幹に-다 보면をつけて、노력하다 보면「努力し続けたら」となります。

목표를 향해서 계속 (노력하다 보면) 언젠가는 성공할 테니까 걱정하지 마.

宿題

宿題は2つあります。まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文しましょう。

① -다가「〜していたら」を使ってみてください。
《例》
학교에 가다가 갑자기 배가 고파서 라면을 먹었어요.
学校に行く途中で、急にお腹が空いて、ラーメンを食べました。

② -다(가) 보니(까)「〜するうちに」を使って文章を作って見ましょう。
《例》
온라인 회의는 처음에 너무 긴장되었지만 하다 보니까 점점 익숙해졌어요.
オンライン会議は、最初はとても緊張しましたが、やっているうちに、段々と慣れてきました。

③ -다(가) 보면「〜してみたら」を使って作文してください。
《例》
한국 드라마를 많이 보다 보면 지금 한국에서 어떤 말이 유행하고 있는지 알 수 있을 거예요.
韓国ドラマを沢山みれば、今の韓国で、どんな言葉が流行っているのかもわかると思います。


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の23ページの1801番から1840番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、40単語の単語クイズができます。
40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。

以上です!今日もお疲れ様でした。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!

40問 単語クイズ

中級単語帳の1801~1840番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級・中級の韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

作文力がみるみる上がる!韓国語の3行日記添削
毎朝LINEで送られてくる日替わり日記動画を参考に、韓国語で日記を書く習慣をつけてみませんか?
中級韓国語講座
トリリンガルのトミ韓国語講座:単語・文法・勉強法