0から全てYouTubeで学べる韓国語講座はこちら>>

「おやすみ」を韓国語で8選!丁寧な表現やため口:カタカナ付き

今日は毎日使うあいさつである「おやすみ」を韓国語でどのように言うか見てみましょう。

「おやすみ」と一言にいっても、韓国語では言う相手や状況によって様々な表現があります。

ここではいくつかの「おやすみ」の表現をそのニュアンスと共に紹介していきます。

안녕히 주무세요:アンニョンヒ チュムセヨ

韓国語の「おやすみ」の表現として一番最初に押さえておきたい表現がこちらです。日本語の「おやすみなさい」に当たります。

韓国語のあいさつには、안녕하세요?, 안녕히 가세요のように、안녕が入った表現が多いですが、この안녕は漢字で「安寧(あんねい)」と書きます。

주무세요は「おやすみになってください」という意味の尊敬語です。つまり、안녕히 주무세요は、直訳すると「安寧におやすみになってください」という意味になりますね。

ここで注意しなければならないのは、日本語では夜に外で人と会って別れるときにも「おやすみなさい」というあいさつを使うことができますが、안녕히 주무세요はそのようなシチュエーションでは使うことができません。

안녕히 주무세요は本当に眠るときにのみ使うあいさつである点を覚えておいてください。

안녕히 주무십시오:アンニョンヒ チュムシブシオ

안녕히 주무세요をさらにフォーマルにした表現がこちらです。

「さようなら」という際に、안녕히 가세요/ 안녕히 계세요という言い方と안녕히 가십시오/ 안녕히 계십시오という言い方がありますね。

これらは意味は同じですが、最初にあげた안녕히 가세요/ 안녕히 계세요の方がよく使われ、やわらかい印象の表現であるのに対して、次の안녕히 가십시오/ 안녕히 계십시오はフォーマルでかたい印象を受けます。

안녕히 주무세요と안녕히 주무십시오も同じです。
日常会話では안녕히 주무세요が使われることが多く、안녕히 주무십시오はアナウンスなどで使われます。

잘 자요:チャル ジャヨ

これは家族や友人など、親しい間柄で最もよく使われる「おやすみ」のあいさつです。

잘 자요は、直訳すると、잘=よく、 자요=寝てね、つまり「よく寝てね」という意味です。

この応用編として、朝起きた場合に잘 잤어요?という「おはよう」に当たるあいさつがあります。

これは直訳すると、잘=よく、잤어요?=寝ましたか?、つまり「よく寝ましたか?」という意味で、これで「おはよう」という意味になります。面白いですね。

잘 자요を使うような親しい間柄の相手に対しては、「おはよう」のあいさつとして잘 잤어요?を使うと良いでしょう。

また、最後に注意点として、안녕히 주무세요の場合と同じで、잘 자요も夜に外で人と会って別れる際には使うことができません。

잘 자:チャル ジャ

잘 자요のさらにくだけた表現で、ため口をきく相手にのみ使うことができます。

ため口をきく相手に対してであるため、本当に親しい友人や兄弟にのみ使います。잘 자요は자요の部分が해요体でしたが、잘 자は자の部分が반말です。

ですので、반말を使う相手にのみ使うと覚えておきましょう。

쉬세요:スィセヨ

「おやすみ」の表現としては、안녕히 주무세요や잘 자요などが有名ですが、韓国語には他にも様々な「おやすみ」の表現があります。

例えば、쉬다(休む)を使った表現です。考えてみれば、日本語の「おやすみ」も「休む」という表現が入っているため、안녕히 주무세요や잘 자요よりも쉬다(休む)を使った表現の方が親近感があるかもしれませんね。それでは具体的にみていきましょう。

쉬세요は쉬다(休む)に~세요がついた尊敬表現で、「休んでください」という意味です。~세요がついた表現はたくさんあるため、覚えやすいですね。

쉬세요は短いですが、これだけで目上の人に使うことのできる丁寧な「おやすみなさい」の意味になります。

実際の場面では쉬세요は非常に多く使われるため、안녕히 주무세요や잘 자요を覚えた後はこの表現も覚えておくと便利でしょう。

푹 쉬어요:プク スィオヨ

쉬세요と同様に、쉬다(休む)を使った表現です。

直訳すると、푹=ゆっくり、쉬어요=休んでね、「ゆっくり休んでね」という意味になります。

쉬세요が目上の人に使われる表現であるのに対し、푹 쉬어요は家族や友人など、親しい間柄の人に対して使います。

上で学んだ잘 자요を使う相手に対してはこの푹 쉬어요を使うこともできます。発音は쉬어요ではなく、셔요になります。

一つのあいさつだけでなく、様々なあいさつを使ってみて、表現の幅を広げましょう。

쉬어:スィオ

この表現は푹 쉬어요よりもさらにくだけた表現で、반말に当たります。

잘 자と同様に、ため口をきく相手にのみ使うことができます。

ため口をきく相手に対してであるため、本当に親しい友人や兄弟にのみ使います。잘 자を使う相手には쉬어使ってみると表現の幅が広がります。

これも発音は、쉬어ではなく셔になります。

내 꿈 꿔:ネ クム クォ

この내 꿈 꿔は今までの「おやすみなさい」とは少しタイプが異なります。

내 꿈 꿔は、내=私の、 꿈=夢、 꿔=見てね、つまり「私の夢を見てね」という意味で、恋人間で使われます。

とてもロマンチックなあいさつですね。恋人同士の電話やメールの最後に使われます。

 

どうでしたか?「おやすみ」を表す表現と一言にいっても、多様な表現があることが分かりましたね。ここで学んだことを参考にして、相手や状況によっていろいろな「おやすみ」を使い分けてみましょう。