トミの韓国語講座が、LINEで全部学べます!登録はこちら>>

【中級韓国語講座 第18回】-(으)ㄹ 테니(까)、-(으)ㄹ 텐데、-(으)ㄹ걸 / -(으)ㄹ 걸 그랬다

안녕하세요. 토미입니다.

今日の文法は、[-(으)ㄹ 테니(까)]「〜するから」、[-(으)ㄹ 텐데]「〜するだろうに」、[-(으)ㄹ걸][-(으)ㄹ 걸 그랬다]「〜すればよかった」の3つとなります。

今日の文法を学べば、韓国の市場に行って、

여섯 개 살 테니까 하나 더 주세요.
6個買うので、ひとつおまけでください。

のように、値段交渉まで自然にできるようになります。

그럼 시작할게요!

【中級韓国語講座 第18回】-(으)ㄹ 테니(까)、-(으)ㄹ 텐데、-(으)ㄹ걸 / -(으)ㄹ 걸 그랬다

-(으)ㄹ 테니(까)

[-(으)ㄹ 테니(까)]は、主に会話で使われる表現で、意味は2パターンあります。

一つ目は、「(自分が)〜するから」と自分自身の「意志」を表現します。
二つ目は、「(おそらく)〜するはずだから」「〜だろうから」と未来の出来事に関して、「推測」する時に使います。

文の主語が話し手自身である1人称「私」で、話し手が実行できる動きを表す動詞である場合は、「意志」を述べる表現になるし、それ以外の場合には「推測」を述べる表現となります。

[(으)니까]との違いは?
初級で習う[(으)니까]「何々だから」:原因や理由を表し、命令文や勧誘文によく使う
[-(으)ㄹ 테니(까)]
「〜するから」:「自分の意志」
「〜だろうから」:未来の出来事を「推測」して話す時に使います。

活用方法は、動詞や形容詞の場合、パッチムのない場合は[-ㄹ 테니(까)]、パッチムのある場合は[-을 테니(까)]がつきます。
名詞には[-일 테니(까)]です。

ここでは、「意志」と「推測」に分けて、例文で確認してみましょう。

まずは、話し手自身の意志を述べる例文です。

내가 여기서 기다릴 테니까 너넨 먼저 가 있어.
私がここで待ってるから、あなたたちは先に行ってて。

ここで、[기다리다]「待つ」は、パッチムのない動詞なので、[-ㄹ 테니까]がついて[기다릴 테니까]となっています。

ここでは、[기다릴 테니까]の主語が[내가]と話し手自身であり、[기다리다]は話し手自身が実行できる動作を表す動詞なので、話し手自身の意志を述べる、「待ってるから」という意味になっています。

次に、話し手の推測を述べる時に使う例文を2つ見てみましょう。

지금 가면 사람들이 많을 테니까 좀 늦게 가자.
今行ったら人が多いはずだから、ちょっと遅く行こうよ。

ここで、[많다]「多い」は、パッチムのある形容詞なので、[-을 테니까]がついて、[많을 테니까]「多いはずだから」となっています。

그 사람도 처음일 테니까 잘 도와주세요.
あの人もはじめてだろうから、しっかり手伝ってあげてくださいね。

ここで、[처음]「初めて」は、名詞なので、[-일 테니까]がついて、[처음일 테니까]「はじめてだろうから」となっています。

クイズ

1. 이 일은 내가 ( ) 걱정 마.
この仕事は私がするから心配しないで。

(1)할 테니까 (2)할 터니

正解は(1)です。
[하다]「する」は、パッチムのない動詞なので、[-ㄹ 테니까]をつけて、[할 테니까]「するから」とすれば正解です。
(2)の様な文章はありませんので注意しましょう。

이 일은 내가 (할 테니까) 걱정 마.

2. 그 친구도 시간이 ( ) 우리가 이해해 주자.
あの子も時間がなかっただろうから、私たちが理解してあげよう。

(1)없었을 테니까 (2)없겠을 테니까

正解は(1)です。
[없다]「ない」に、過去形の[-었을 테니까]をつけて、[없었을 테니까]「なかっただろうから」とすれば正解です。
(2)のように[겠][을 테니까]を組み合わせることはありません。
なぜかというと、[겠]も自分の意志や推測を表す表現でしたよね。
[테니까]も似たような表現なので、重複してしまうからです。

그 친구도 시간이 (없었을 테니까) 우리가 이해해 주자.

-(으)ㄹ 텐데

[-(으)ㄹ 텐데]は、動詞や形容詞について、「〜(する)だろうに」という意味で話し手の推測を述べる表現です。

この[테]は、先に見た[-(으)ㄹ 테니(까)]の[테]と同じで、これが入ると「意志」「推測」を述べる表現になります。

[-(으)ㄹ 텐데]は、後ろに、前で推測した内容に反する内容が続いたり、提案や勧誘、依頼などを述べる表現が続いたりします。

また、同じ意味で、[-(으)ㄹ 텐데(요)]、[-일 텐데(요)]と文末表現としても使います。
さらに、[-았/었으면 좋았을 텐데]「〜であったら良かったのに」という表現もとてもよく使います。

活用方法は、動詞や形容詞のパッチムのない場合は[-ㄹ 텐데]、パッチムのある場合は[-을 텐데]がつきます。
名詞には、[-일 텐데]です。

では、例文で確認してみましょう。

배가 고플 텐데 라면이라도 먹어.
お腹が空いてるだろうに、ラーメンでも食べて。

ここで、[고프다]「すく」は、パッチムのない形容詞なので、[-ㄹ 텐데]がついて、[배가 고플 텐데]「お腹が空いてるだろうに」となっています。

次の例文を見てみましょう。

저 사람이 상민 씨 동생일 텐데 상민 씨를 찾나 봐요.
あの人がサンミンさんの弟だろうに、サンミンさんを探してるみたいですね。

ここで、[동생]「弟」は、名詞なので、[-일 텐데]がついて、[동생일 텐데]「弟だろうに」となっています。

次は、[-았/었으면 좋았을 텐데]「したらよかったのに」という形を使っている例文を見てみましょう。

상민 씨도 있었으면 좋았을 텐데 왜 안 왔어요?
サンミンさんもいれば良かったのに、なんで来なかったんですか?

ここでは、[있다]「いる」に、[-었으면 좋았을 텐데]がついて、[있었으면 좋았을 텐데]「いれば良かったのに」となっています。

次の例文を見てみましょう。

내가 미리 말해 줬으면 좋았을텐데… 미안해요.
私があらかじめ言ってあげたらよかったのですが…ごめんなさい。

ここでは、[말해 주다]「言ってあげる」に、[-었으면 좋았을 텐데]がついて、[말해 줬으면 좋았을 텐데]「言ってあげたらよかったのですが」となっています。

クイズ

1. 너무 ( ) 오늘은 푹 쉬세요.
だいぶ疲れてるだろうし、今日はしっかり休んでください。

(1)피곤할 텐데 (2) 피곤하니까

正解は(1)です。
[피곤하다]「疲れている」に、[-ㄹ 텐데]をつけて、[피곤할 텐데]とすれば正解です。
(2)の[피곤하니까]は、「疲れているから」は、決めつけていますよね。
相手に対して、「疲れているだろうし」という推測の意味は込められていないんですね。

너무 (피곤할 텐데) 오늘은 푹 쉬세요.

2. 내가 대신할 수 있었으면 ( ) 미안해.
私が代わりにできればよかったのにごめんね。

(1) 좋았을 텐데 (2) 좋았을 테니까

正解は(1)です。
[대신하다]「代わりにする」に[-(으)ㄹ 수 있다]をつけて、[대신할 수 있다]とすれば、「代わりにできる」となります。
ここに、[-었으면 좋았을 텐데]をつけて、[대신할 수 있었으면 좋았을 텐데]とすれば正解です。
(2)の[좋았을 테니까]は、「よかったから」となり、日本語と若干意味が違うので、間違いです。

내가 대신할 수 있었으면 (좋았을 텐데) 미안해.

-(으)ㄹ걸

[-(으)ㄹ걸]や[-(으)ㄹ 걸 그랬다]は、主に動詞について「〜すればよかった(のに)」という意味です。
過去にできなかったことについて後悔を述べる時に使います。

ちなみに、すごくややこしいのですが、[-(으)ㄹ걸]は一つの語尾となっているので、つけて書きます。
[-(으)ㄹ 걸 그랬다]の[-(으)ㄹ 걸]は[-(으)ㄹ 것을]が縮まったものなので分かち書きをします。

実はネイティブの方も分かってなかったりするので、そんなに重要ではないのですが、「トミ先生、これどうゆうこと?書き間違え?」と、皆さんが思ってしまうかと思い、説明して置きますね。

[-(으)ㄹ걸]や[-(으)ㄹ 걸 그랬다]は、前に[-(으)ㄹ 줄 알았으면]「〜するとわかってれば」のような表現が来ることも多くあります。

また、過去のことを「仮に〜してたらよかった(のに)」と仮定して言う場合は、[-았/었으면 좋았을걸]や[-았/었으면 좋았을 걸 그랬다]のように表現します。

活用方法は、パッチムのない場合は[-ㄹ걸] パッチムのある場合は[-을걸]がつきます。

では、例文で確認してみましょう。

이럴 줄 알았으면 나도 계속 공부할걸.
こうなるってわかってれば、私もずっと勉強したのに。

ここで、[공부하다]「勉強する」は、パッチムがない動詞なので、[-ㄹ걸]がついて、[공부할걸]「勉強したのに」となっています。

次は[-을 걸 그랬다]を使って後悔している例文を見てみましょう。

그렇게 화낼 일도 아니었는데 내가 참을 걸 그랬네.
そんなに腹立てることでもなかったんだから、私が我慢すればよかった。
ここで、[참다]「我慢する」は、パッチムがあるので、[-을 걸 그랬다]がついて、[참을 걸 그랬다]「我慢すればよかった」となっています。 次の例文を見てみましょう。

대학생 때 더 많이 여행을 다녔었으면 좋았을걸.
大学生の時にもっとたくさん旅行に行っとけばよかった。

ここでは、[다니다]「行く」を過去完了にして[다녔었다]にしています。それに[-었으면 좋았을걸]がついて、[다녔었으면 좋았을걸]「行っとけばよかった。」となっています。

クイズ

1.이렇게 기다릴 줄 알았으면 미리 ( ).
こんなに待つってわかってたら、前もって予約しとけばよかった。

(1)예약해 둘걸 (2)예약했어야지

正解は(1)です。
[예약하다]「予約する」に[-아/어 두다]「〜をしておく」をつけた[예약해 두다]で、「予約しておく」となります。
パッチムのない動詞なので、[-ㄹ걸]をつけて、[예약해 둘걸]とすれば正解です。
(2)の[예약했어야지]は、「予約しておかなきゃだめでしょ」という意味で、相手に怒る時に使う表現になります。

이렇게 기다릴 줄 알았으면 미리 (예약해 둘걸).

2.콘서트가 그렇게 좋았으면 나도 ( ) .

갈걸 (2)갔었을 걸

正解は(1)です。
[가다]「行く」に[ㄹ걸]がついて、[갈걸]となっています。
(2)のように[갔었을 걸]と過去形と合わせて使いませんので、注意しましょう。

콘서트가 그렇게 좋았으면 나도 ( 갈걸 ) .

宿題

宿題は2つあります。
まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文しましょう。

1. [-(으)ㄹ 테니(까)]「(自分が)〜するから」を使って、私が○○しておくから、何々していいよ!みたいな文を作ってみましょう。
《例》
내가 저녁을 만들 테니까 티비라도 보고 계세요.
私が夕食を作るから、テレビでも見てくださいね。

2. [-(으)ㄹ 텐데]「〜するだろうに」を使って、推測する文章を作ってみましょう!私だったら
《例》
미리 전화를 주면 데리러 갔을 텐데, 왜 안 했어요?
予め電話をくれたら、お迎えに行ったのに, なんでしなかったんですか?

3. [-(으)ㄹ걸]「〜すればよかった」を使って、後悔していることを教えてください。
《例》
친구와 그 때 화해할 걸.
友達とあの時、和解すればよかった。


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の9ページの681番から720番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、この40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。

今日もお疲れさまでした。
これからも真剣に韓国語を学びたい方のために、今まで韓国で培(つちか)ってきた経験を全て振り絞ってお伝えしていこうと思っています。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!

40問 単語クイズ

中級単語帳の681~720番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級・中級の韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

分からないことは【学習サポート】で解決!
トミの韓国語講座で出されている宿題の添削を受けたり、分からなかったところを質問したい方は、ぜひ「学習サポート」をご活用ください!
中級韓国語講座
トリリンガルのトミ韓国語講座:無料で勉強したい初心者・独学者向け