안녕하세요. 토미입니다.
今日習う文法は、
기만 하면 (되다)「~しさえすれば(いい)」、
기에(는)、「〜するには」、
기는(요)「〜だなんて」の3つになります。
今日の文法を学べば、
이 약을 먹기만 하면 몸이 완전히 회복됩니다!
この薬を飲みさえすれば、体が完全に回復されます!
のように、「これさえすれば、大丈夫!」と宣伝の文言(もんごん)にもよく出てきそうな表現も言えるようになります。
그럼 시작할게요!
기만 하면 (되다)
動詞・形容詞 + 기만 하면 (되다)
기만 하면 (되다)は、「~しさえすればいい」、「~するだけだ」という意味です。
前の内容で、この目的や条件さえ、満たされればいい!ということを表します。
動詞:例文1
이제 튀기기만 하면 돼요.
あとは揚げるだけです。
튀기다「揚げる」は動詞で、기만 하면 되다がついて、튀기기만 하면 되다「揚げるだけだ」となっています。
動詞:例文2
이 문제를 맞추기만 하면 상금을 받을 수 있습니다.
この問題を当てさえすれば賞金をもらうことができます。
맞추다「当てる」は動詞で、기만 하면がついて、맞추기만 하면「当てさえすれば」となっています。
動詞:例文3
이 고비를 넘기기만 하면 성공할 수 있다.
この峠を乗り越えさえすれば成功できる。
넘기다「乗り越える」は動詞で、기만 하면がついて、넘기기만 하면「乗り越えさえすれば」となっています。
形容詞:例文4
가: 이 가방 진짜 가볍고 편하다.
나: 가볍기만 하면 돼? 튼튼해야지.
가: このカバン本当に軽くて楽だ。
나: 軽いだけでいいの?丈夫じゃなきゃ。
가볍다「軽い」に기만 하면をつけて、가볍기만 하면「軽いだけで」となります。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1. 이제 결혼식을 ( ).
あとは結婚式を挙げるだけです。
(1)올리면 돼요 (2)올리기만 하면 돼요
正解は(2)です。
결혼식을 올리다は「結婚式を挙げる」です。
올리다に 기만 하면 돼요をつけて、올리기만 하면 돼요とすれば正解です。
(1)の올리면 돼요は、「挙げればいいです」になるので、「これさえ出来れば、完了!」というニュアンスとは少し違いますね。
이제 결혼식을 (올리기만 하면 돼요).
2. ( ) 한국 드라마를 마음껏 볼 수 있어요.
決済さえすれば韓国ドラマを思う存分見ることができます。
(1)결제하기만 하면 (2)결제하면
正解は(1)です。
결제하다は「決済する」です。
ここに 기만 하면をつけて、결제하기만 하면「決済さえすれば」になります。
마음껏「思う存分」って単語まで入っちゃうと、さすがに「支払っちゃおうかな」ってなりそうですよね。
(결제하기만 하면) 한국 드라마를 마음껏 볼 수 있어요.
기에(는)
動詞+기에(는)
기에(는)は、「〜するに(は)」という意味です。
기에는を付けた動詞を基準として、それに対して後の文で「いい、悪い、小さい、大きい」など、本人の意見を述べます。
特に、기에는と、는まで付ける場合は、「いや、なになにするには、ちょっとこれは‥‥」と、少し同意できない微妙な時に使います。
動詞:例文1
오늘 날씨는 산책하기에 좋아요.
今日の天気は散歩するにはいいですね。
산책하다「散歩する」は動詞で、기에がついて、산책하기에「散歩するには」となっています。
動詞:例文2
그 친구한테 물어보기에는 요즘 너무 바쁜 것 같은데요.
その友達に聞くには、最近とても忙しそうな気がしますね。
물어보다「きく」は動詞で、기에는がついて、물어보기에는「聞くには」となっています。
特に、물어보기에는と、는までつけると強調した言い方になり、「なんか事をうまく進めれないんじゃない」と思っている気持ちが伝わります。
動詞:例文3
새로운 것을 시작하기에는 너무 늦은 것 같습니다.
新しいことを始めるにはとても遅すぎる気がします。
시작하다「始める」は動詞で、기에는がついて、시작하기에는「始めるには」となっています。
시작하기에는のように는が入るとブレーキがかかる印象がありますね。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1. 이 방은 혼자 ( ) 너무 넓다.
この部屋は一人で使うには広すぎる。
(1)쓰기 (2)쓰기에는
正解は(2)です。
쓰다「使う」に 기에는をつけて、쓰기에는「使うには」とすれば正解です。
이 방은 혼자 (쓰기에는) 너무 넓다.
2. 그 회사는 ( ) 너무 멀어요.
その会社は通勤するには遠すぎます。
(1)출퇴근하기에는 (2)출퇴근하기는 하지만
正解は(1)です。
출퇴근하다「通勤する」に 기에는をつけて、출퇴근하기에는とすれば正解です。
그 회사는 (출퇴근하기에는) 너무 멀어요.
기는(요)
動詞・形容詞 + 기는(요)
名詞(パッチムなし) + 기는(요)
名詞(パッチムあり) + 이기는(요)
기는(요)は、「〜だなんて」という意味で、動詞や形容詞につきます。
相手の話を軽く優しく否定する時に使います。
これは、相手から褒められたり、感謝された時に、謙遜な気持ちで、いえいえ、そんなことないですよと伝える時とかに使います。
そしてこの表現は、会話でメインに使います。
これまで習った類似表現を整理してみましょう。
는걸요 (軽く伝える) | だからですよ |
고말고요 (強く同意) | もちろんですとも |
기는요 (謙遜) | いえいえ、そんなことないですよ |
는걸요は、第11回に習って「〜だからですよ」と自分の主張を相手に軽く伝えたり、相手の主張に対して軽く反論するときに使います。
고말고요は、第25回で習って、「もちろんですとも」のように、相手の質問や話に強く同意する時に使います。
そして、今回習う기는요 は、「〜だなんて」誉め言葉や感謝されたときに、「いえいえ、そんなことないですよ」と言いたいときに使います。
3つとも微妙なニュアンスの違いですが、기는요 「〜だなんて」は、는걸요「〜だからですよ」とよくペアになります。
動詞:例文1
가:한국어 정말 잘하시네요.
韓国語本当にお上手ですね。
나:잘하기는요. 아직 멀었어요.
上手だなんて。まだまだです。
잘하다は動詞で、기는요がついて、잘하기는요「上手だなんて」となっています。
아직 멀었어요 まだまだですも韓国語ならではの良い表現です。
形容詞:例文2
가:고마워요
ありがとう。
나:고맙기는요, 제가 좋아서 한걸요.
ありがとうだなんて〜。私が好きでやったことですよ。
形容詞:例文3
가:저 놀이기구 무섭지 않아요?
あの乗り物、怖くないですか?
나:무섭기는요. 정말 재미있어요.
怖いだなんて。本当に楽しいです。
무섭다「怖い」は形容詞で、기는요がついて、무섭기는요「怖いだなんて」となっています。
補足ですが、「재미있어요」は「面白い」という意味もありますが「楽しい」という場面でも使います。
ここでは、日本語訳が「楽しいです」の方が自然だったので、そちらの方にしています。
名詞:例文4
가:저 사람 남자 친구야?
あの人彼氏なの?
나:남자 친구긴. 그냥 친구야.
彼氏だなんて。ただの友達だよ。
남자 친구はパッチムのない名詞なので、기는がついて、남자 친구기는「彼氏だなんて」となります。
でも、会話では、기는が긴になり、남자 친구긴になることが多いです。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1.
가:도와줘서 고마워.
手伝ってくれてありがとう。
나:( ). 또 도울 일 있으면 언제든 말해.
ありがとうだなんて。また手伝うことあったらいつでも言って。
(1)천만이야 (2)고맙기는
고맙다「ありがとう」に 기는をつけて、고맙기는とすれば正解です。
この고맙기는、または 고맙기는요「ありがとうだなんて」は、必ず覚えていってください!
よく「どういたしまして」という表現に천만에요って教科書にあったりするんですけど、韓国では実際に고맙기는요をよく使います。
(고맙기는). 또 도울 일 있으면 언제든 말해.
2.
가:혹시 그 사람한테 그 일을 말했어요?
もしかして、あの人にあの件を話しましたか?
나:( ). 비밀이라고 했잖아요.
話すだなんて。秘密だと言ったじゃないですか。
(1)말하기는요 (2) 말할걸요
正解は(1)です。
말하다「話す」に 기는요をつけて、말하기는요「話すだなんて」とすれば正解です。
(2)の말할걸요とすると、「話すと思いますよ」みたいなニュアンスになってしまうので、間違いです。
(말하기는요). 비밀이라고 했잖아요.
宿題
では今回の宿題を発表します!宿題は2つあります。まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文しましょう。
① 기만 하면 (돼요)を使って文を作ります。
《例》
유튜브를 보면서 따라 하기만 하면 맛있는 요리를 만들 수 있어요.
YouTubeを見ながら真似するだけで美味しい料理が作れます。
② 기에(는)を使って文を作ります。
《例》
여름 옷을 입기에는 아직 쌀쌀해요.
夏の服を着るにはまだ肌寒いです。
③ 기는(요)を使って文を作ります。
《例》
가:공부하기 힘들지 않아요?
勉強するの大変じゃないですか?
나:힘들기는요. 너무 재미있는걸요.
大変だなんて。とても面白いですよ。
宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の14ページの1081番から1120番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、この40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。
以上です。今日もお疲れ様でした!
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!