【無料】LINEで学べる初級韓国語講座>>

初級の助詞表現4つ!에게と한테の共通点と、違う点は?

안녕하세요! 토미입니다.

今回は、韓国語を習い始めたばかりの初級者さんを対象に、助詞の表現에게「〜に」에게서「〜から」と한테「〜に」한테서「〜から」の4つについて解説していきたいと思います!
これらの助詞表現も「きほんのき」になりますので、これらを使うことが出来れば、更に韓国語の会話が弾むことをお約束します!
ですので、この動画を何回も見て、ぜひ自分のものにしていってください。
それでは、今日も楽しく勉強していきましょう。

그럼 시작할게요! それでは始めます!

初級の助詞表現4つ!에게と한테の共通点と、違う点は?

解説

まず、에게/한테の共通点は、人にメインに使うということです。
そして、この2つの表現の違いは、에게「〜に」에게서「〜から」は、硬い書き言葉で文書等に使い、한테「〜に」한테서「〜から」は、会話で使います。そこだけを気をつけておけば簡単に使えます。
それと、年配の方や、自分より地位が高い方には、께,「〜に」 께서 「〜から」という表現を使います。これも過去に作った動画がありますので、そちらをご参考ください。
ですので、この에게/한테は、友達、同僚とか、親しい人などに使う傾向があります。
それと、今日お伝えする助詞は、すべてパッチムがあるなし関係ないのでシンプルです。では、見ていきましょう。

에게「〜に」

まずは에게「〜に」は書き言葉でよく使います。

例えば、상민 씨에게 선물을 줬습니다. サンミンさんにプレゼントをあげました。
ここでは、상민 씨「サンミンさん」に에게をつけて、상민 씨에게「サンミンさんに」になります。

別の例文を見てみましょう!

동료에게 서류를 받았습니다. 同僚に書類をもらいました。
ここでは、동료「同僚」に에게をつけて、동료에게「同僚に」になります。

もう一つ例文を見てみましょう!

선생님에게 숙제를 제출했습니다. 先生に宿題を提出しました。
ここでは선생님「先生」に에게をつけて、선생님에게「先生に」になります。

에게서「〜から」

次は에게서「〜から」を見ていきましょう。

상민 씨에게서 전화가 왔습니다. サンミンさんから電話が来ました。
ここでは、상민 씨「サンミンさん」に에게서をつけて、상민 씨에게서「サンミンさんから」になります。

別の例文を見てみましょう!

동료에게서 서류를 받았습니다. 同僚から書類をもらいました。
ここでは동료「同僚」に에게서をつけて、동료에게서「同僚から」になります。

もう一つ例文を見てみましょう!

할머니에게서 요리를 배웠다. おばあさんから料理を習った。
ここでは、할머니「おばあさん」に에게서をつけて、할머니에게서「おばあさんから」になります。

한테「〜に」

次に한테「〜に」を見ていきましょう。한테は、会話でメインに使います。

例えば、선생님한테 혼났어. 先生に怒られた。
ここでは、선생님「先生」に한테をつけて、선생한테「先生に」になります。

別の例文を見てみましょう!

동료한테 부탁했어요. 同僚にお願いしました。
ここでは、동료「同僚」に한테をつけて、동료한테「同僚に」になります。

한테서「〜から」

まずは한테서「〜から」の例文を見ていきましょう。

친구한테서 부탁 받았습니다. 友達から頼まれました。
ここでは、친구「友達」に한테서をつけて、친구한테서「友達から」になります。

別の例文を見てみましょう!

아버지한테서 볼펜을 받았습니다. お父さんからボールペンをもらいました。
ここでは、아버지「お父さん」に한테서をつけて、아버지한테서「お父さんから」になります。

もう一つ例文を見てみましょう!

여자 친구한테서 전화가 왔습니다. 彼女から電話が来ました。
ここでは、여자친구「彼女」に한테서をつけて、여자친구한테서「彼女から」になります。

まとめ

はい!ということで、今日は「きほんのき」の助詞の表現4つをお伝えしました。
에게「〜に」에게서「〜から」と한테「〜に」한테서「〜から」はパッチムがあってもなくても名詞の後につければいいだけなので、シンプルですよね!
最後に、この助詞表現はどれも人に対して使います。また、에게, 에게서は、書き言葉にも使えますが、한테서は、主に会話に使われることを忘れないでおいてください。

宿題

そして、私が口を酸っぱくして、いつも言うように、「インプットしたら即アウトプットせよ。」なので、今日習った基本の助詞の表現を使って、2文ほど作文して、コメント欄に載せちゃいましょう! 特に自分が苦手だなと思う助詞表現を選んでみてください。

例えば、私だったら、
상민 씨에게 시계를 선물했습니다. サンミンさんに時計をあげました。
とか、他にも

후배한테서 전화가 왔다. 後輩から電話が来た。
などと作文すると思います。

皆さんの宿題が私の元気の源になっていますので、じゃんじゃん、ご遠慮なく宿題を載せてきてください!

以上です。

お知らせ

最後にお知らせがあります。
私の公式ラインに登録すると、韓国語の初心者が初級マスターになるために学ぶべき、すべての講座をLINE上で学ぶことができます。この機会に是非ご登録お願いします。詳しくは、動画概要欄をご覧ください。

그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요!
한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

分からないことは【学習サポート】で解決!
トミの韓国語講座で出されている宿題の添削を受けたり、分からなかったところを質問したい方は、ぜひ「学習サポート」をご活用ください!
韓国語学習
トリリンガルのトミ【韓国語講座】無料なのに有料以上!