여러분 안녕하세요. 토미입니다.
皆さんお待ちかね、韓国語初級講座の時間です。この講座は、ゼロから韓国語を学び始めた人が、「独学で初級レベルの韓国語をマスター」できるように構成されています。
宿題もあり、テストもあり、さらにはゲームまであると言う、まるで学校のような講座となっています。ぜひこの初級講座を全部やり切って、韓国語の初級マスターになっちゃいましょう!
宿題の単語クイズをされたい方は、このページの一番下にありますので、そちらからチャレンジしてください。
今日の講座のテーマは【친구들이랑 춤을 배우고 있어요.】「友達と踊りを習っています。」です。今日の講座では現在進行形の[~하고 있어요.]と、会話でよく出てくる「~と」という助詞である、[(이)랑]を学びます。
この講座を学べば、趣味でこういうものを習っているとか、今何をしていると表現できるようになります。また、今まで習ってきた「なになにと」を表す助詞には[과/와], [하고]というのがありました。それらと、今回学ぶ[(이)랑]がどういう違いがあるのかも詳しく解説していきます。
今日の講座の流れについて説明します。まず最初に会話文を日本語字幕付きで聞いてみます。続いて、私が単語とフレーズ、そして文法について解説します。その後、今度は会話文を日本語字幕なしで聞き取ってみます。会話文の内容が理解できたら、今度は音読練習をします。
最後にこの講座の宿題を発表します。それとおまけで一番最後に、今回は韓国の民謡を一曲歌わせていただきますので、ぜひ最後まで見てください。
그럼 시작할게요.
今日の会話
今日の会話のタイトルは【친구들이랑 춤을 배우고 있어요.】「友達と踊りを習っています。」です。トミさんは最近ダンスに夢中のようです。何のダンスの練習に励んでいるのでしょう。
ではまずは、日本語の字幕付きで聞いてみましょう。どうぞ!
- 상민:토미 씨는 요즘 뭐 하고 지내요?
トミさんは最近何をして過ごされてますか? - 토미:저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.
私はダンス教室で友達と踊りを習っています。 - 상민:어떤 춤이에요?
どんな踊りですか? - 토미:재즈랑 힙합을 연습하고 있어요.
ジャズとヒップホップを練習しています。 - 상민:와우! 정말 멋져요! 토미 씨는 활발하네요.
わ~!本当にカッコいいですね!トミさんは活発ですね。
単語・フレーズ解説
では一文ずつ会話内容を確認しながら、単語とフレーズを解説していきます。
상민:토미 씨는 요즘 뭐 하고 지내요?
[지내요]の原形は[지내다]となり、「過ごす」という意味です。これは、挨拶でもよく使われる表現で、[요즘 잘 지내세요?]というと「お元気ですか?」という意味になります。そうしたら、聞かれた相手は[네, 잘 지내요./네, 잘 지내고 있어요]「はい。元気ですよ」などと返事します。
토미:저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.
[댄스학원]は「ダンス教室」という意味です。ここにある[학원]というのは、日本の習い事教室や塾のようなものです。[춤]は「ダンス」という韓国の固有語です。[춤추다]は「踊りを踊る」という動詞になります。
[배우고 있어요]の原形は、[배우다]で「習う」という意味です。逆に[가르치다]と言ったら、「教える」という意味になります。
상민:어떤 춤이에요?(どんな踊りですか?)
[어떤]は「どんな」という意味です。[어떤 옷이에요?]は「どんな服ですか?」、[어떤 모자예요?]は「どんな帽子ですか?」というように疑問形で使えます。토미:재즈랑 힙합을 연습하고 있어요.(ジャズとヒップホップを練習しています。)
[재즈]は「ジャズ」、[힙합]は「ヒップホップ」です。ちなみに、[랩]は「ラップ」の事です。[연습하고 있어요]の原形は[연습하다]で、「練習する」という意味です。よく韓国では、アイドルとしてデビューする前の人たちのことを[연습생]と言い、直訳すると「練習生」となります。日本語では「研修生」とか「訓練生」が一番近い表現です。
상민:와우! 정말 멋져요! 토미 씨는 활발하네요.(わ~!本当にカッコいいですね!トミさんは活発ですね。)
[멋져요]は「かっこいいですね」という意味で、原形は[멋지다]となります。[멋진 사람]と言ったら、「かっこいい人」という意味になります。[활발하다]は「活発だ」という意味です。同義語で、[활기가 넘치다]「活気に溢れている」という単語もあります。
文法 Lesson
랑
名詞(パッチムなし)+랑
名詞(パッチムあり)+이랑
次に文法について解説します。
まずは[(이)랑, ~と] です。ここでは、[(이)랑, ~と] の使い方の2パターンと、今まで習った、하고, (이)랑, 과/와, の違いについて解説していきます。
まず、[(이)랑]は二通りの使い方があります。パッチムのある名詞には[이랑]、パッチムのない名詞には[랑]をつけます。では、パッチムのある名詞から見ていきましょう。
パッチムのある名詞には、이랑
저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.
ここでは、[친구들]にパッチムがあるので、[이랑]と合わせて[친구들이랑]となります。
他の例文を見てみましょう。
저는 가방이랑 모자를 삽니다.(私はカバンと帽子を買います。)
ここでは、[가방]にパッチムがあるので、[이랑]と合わさて[가방이랑]となります。
パッチムのない名詞には、랑
それでは、パッチムのない名詞を見ていきましょう。
상민 씨랑 영화를 봐요.(サンミンさんと映画を見ます。)
ここでは、[상민 씨]にパッチムがないので、[랑]と合わせて[상민 씨랑]となります。
他にも分かりやすい例で言えば、[너랑 나랑]「君と私と」と言うのもあります。まるで歌詞に出てきそうな表現ですね。[너]にも[나]にもパッチムがないので、[랑]がついて[너랑 나랑]となります。
では、クイズを通して理解を更に深めていきましょう。カッコの中には何が入るでしょうか?
① [밥 먹고 강아지( ) 산책해요.] ご飯食べて、子犬と散歩します。
答えは、강아지にパッチムがないので、강아지랑となります
次はどうでしょうか?
② [저는 비빔밥( )미역국을 먹어요.] 私はビビンバとわかめスープを食べます。
答えは、비빔밥にパッチムがあるので、이랑と合わさり、비빔밥이랑 となります。
하고, (이)랑,과/와 の違いについて
はい。これで皆さんは、これまでで「なになにと」を意味する[하고], [(이)랑], [과/와]という3つの表現を学びました。それでは、今からこれらの違いについて説明していきます。
会話メイン | パッチム関係なし | 하고 | |
---|---|---|---|
パッチムの有無 | パッチムあり | 이랑 | |
パッチムなし | 랑 | ||
文章メイン | パッチムの有無 | パッチムあり | 과 |
パッチムなし | 와 |
形式的な文章で、[하고]はまだセーフの印象を受けますが、[이랑]は絶対にダメです。
고 있어요
動詞+고 있어요
それでは、次の文法[고 있어요]「~しています」という現在進行形について学んでいきましょう。これは、本当にストレートで、パターンもひとつだけとなります。
パッチムの有無に関係なく、とにかく語幹に[고 있어요]をつければいいだけなので簡単です!では、本文を見てみましょう。
저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.(私はダンス教室で友達と踊りを習っています。)
「習う」の原形は[배우다]なので、[고 있어요]をつけて、[배우고 있어요.]「習っています」となります。
次の例文を見てみましょう。
재즈랑 힙합을 연습하고 있어요.(ジャズとヒップホップを練習しています。)
[연습하다]に[고 있어요]をつけて、[연습하고 있어요]「練習しています」となります。助詞の하고と하고 있어요の違い
そうしたら、前に習った助詞の[하고] 「〜と」と、[하고 있어요.]「~しています」の[하고]はどう区別するのでしょうか?それは[하고]の前に名詞が来ているのか、それとも[하고]が動詞として使われているのかで判断します。
例えば、[저는 지금 토미하고 공부하고 있어요.]は、一番目の[하고]の前にあるのが「トミ」という名詞になるので、この場合は「私は今、トミと」となります。
そして、[공부하고 있어요.]は「勉強しています」という意味で、[공부하다]自体が「勉強する」という動詞になるので、これは、助詞として使われていないことが分かります。
それでは、最後に[고 있어요]のクイズで理解を深めていきましょう。カッコの中には何が入るでしょうか?
① [한국어를 계속 공부하( ).] 韓国語をずっと勉強しています。
[고 있어요]を付けるだけなので、答えは[한국어를 계속 공부하고 있어요.]となります。
次のクイズはどうでしょうか?
② [눈을 감( ).] 目をつぶっています。
これも[고 있어요]をつけるだけなので、[눈을 감고 있어요.]となります。
今日の会話(日本語字幕なし)
では一通り内容を解説しましたので、今度は日本語の字幕なしで会話を聞きとってみましょう。始めの時よりもかなり聞き取れるようになっているはずです。
どうぞ!
- 상민:토미 씨는 요즘 뭐 하고 지내요?
- 토미:저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.
- 상민:어떤 춤이에요?
- 토미:재즈랑 힙합을 연습하고 있어요.
- 상민:와우! 정말 멋져요! 토미 씨는 활발하네요.
発音練習・音読
会話の内容が理解できましたので、次に音読をしましょう。
ここの部分は数少ないアウトプットの時間になりますので、飛ばしたりせずしっかり声を出して音読して下さい。
どうぞ!
- 상민:토미 씨는 요즘 뭐 하고 지내요?
トミさんは最近何をして過ごされていますか? - 토미:저는 댄스학원에서 친구들이랑 춤을 배우고 있어요.
私はダンス教室で友達と踊りを習っています。 - 상민:어떤 춤이에요?
どんな踊りですか? - 토미:재즈랑 힙합을 연습하고 있어요.
ジャズとヒップホップを練習しています。 - 상민:와우! 정말 멋져요! 토미 씨는 활발하네요.
わ~!本当にカッコいいですね!トミさんは活発ですね。
はい、お疲れさまでした。必ず5回は音読するようにしてください。
宿題
では今回の宿題を発表します!宿題は2つあります。
宿題の1つ目は、今日学んだ現在進行形[고 있어요]と、[(이)랑]を使って、今誰と何をしているのかを表現してみましょう。例えば、こんな感じです。
- [저는 학생들이랑 한국 드라마를 보고 있어요.]「私は学生たちと韓国ドラマを見ています。」となります。
宿題の2つ目は単語暗記です。初級単語一覧表の4ページの281番から320番の単語40個を暗記してきてください。私のサイトでこの40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。クイズはこのページの一番最後にあります。
そして、今回は第10回目の講座でしたので、皆さんお待ちかねのテストがあります!
ぜひ満点を取るまでチャレンジしてみてください。
おまけ
今日の講座内容は以上となります。ここからはお待ちかねのおまけの時間です!今回は韓国の有名な民謡の아리랑を歌いたいと思います。
この曲は日本で言えば「ふるさと」や「あかとんぼ」のような代表的な民謡です。歌えたら、韓国の人は喜ぶと思いますよ!では歌は上手ではないですけれども、歌わせていただきます。知っている方はぜひ一緒に歌ってくださいね。
아리랑 아리랑 아라리요~~(アリラン、アリラン、アラリヨ〜)
아리랑 고개로 넘어간다~~(アリラン峠を越えていく)
나를 버리고 (私を捨てて)
가시는 님은 (行かれるあなたは)
십 리도 (10里も)
못 가서 발병 난다 (行けずに足の病を患う)
以上です。ではまた次回お会いしましょう。
한국어 화이팅 화이팅 화이팅!