안녕하세요. 토미입니다.
今日習う文法は、
더니「~していたが」、
(ㄴ/는)다더니「〜すると言っていたけど」、
(ㄴ/는)다거나は、「〜したりとか」の3つになります。
今日の文法を学べば、
마리나 씨가 한국어를 열심히 공부하더니 이제는 한국에서 취직까지 했대요.
マリナさんが韓国語を熱心に勉強してたと思ったら、今では、韓国で就職までしたんですって!
のように、不意を突かれたような驚きまでも韓国語で表現できるようになります^^
그럼 시작할게요!
더니
動詞・形容詞 + 더니
名詞(パッチムなし) + 더니
名詞(パッチムあり) + 이더니
더니は、「話し手が見たり聞いたりしたこと」をもとに、後ろにそれと何らかの関係のある出来事を述べる時に使います。
前に来る「話し手が見たり聞いたりしたこと」とそれに続いて後ろに述べる出来事の関係は、大きく3つに分けれます。
① 前の出来事が原因や理由などになって後ろの出来事が起こったということを伝える場合です。
この時には、「~していたが」、「~したら」と訳します。
② 過去の状況が現在と対照的に違う場合に「だったが」「だったけれど」という意味で使います。
③ 前の出来事に続いて後ろの出来事が起こる時に使います。
その場合、「すると」「したかと思うと」などと訳します。
いずれの場合も、더니の主語は、二人称、三人称や出来事や物などが来ます。
これは一人称の「私」は出てこない文法です。
仮にもし 더니で一人称を使っている場合は、客観的に自分を判断しているときになります。
① 前の出来事が理由や原因などになって後ろの出来事が起こった時の例文
우리 아이가 어젯밤에 늦게 자더니 아침에 늦잠을 잤어요.
うちの子が、昨日の夜遅く寝たから、今朝寝坊しました。
자다「寝る」に 더니がついて자더니「寝たら」となっています。
話し手が見た状況「子供が昨日の夜に遅く寝た」ことが原因となり、子供が朝寝坊したということを言っています。
そして、主語は「子供」なので3人称を使っている所もポイントです。
② 前の出来事とは対象的な内容として後ろの出来事を伝える場合の例文
오빠, 어젠 힘이 없더니 오늘은 꽤 기분이 좋은 것 같군요.
お兄ちゃん、昨日は元気がなかったけど、今日はずいぶん気分が良さそうですね。
없다「ない」に 더니がついて없더니「なかったけど」となっています。
話し手が見た「昨日は元気がなかった」こととは反対に、今日は気分が良さそうだということを言っているので더니を使います。
そして、この例文は目の前にいる오빠に話しかけているようなシチュエーションですよね。
なので、このように2人称を使っているのも重要なポイントになります。
③ 前の出来事に続いて後ろの出来事が起こったことを述べる場合の例文
비바람이 세게 불더니 갑자기 눈이 내리기 시작했다.
雨風が強く吹いていたかと思うと、急に雪が降り始めた。
불다「吹く」に 더니がついて불더니となっています。
話し手が見た「風が強く吹いていた」という出来事に続いて、急に雨が降り出した出来事を伝えています。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1. 어제는 ( ) 오늘은 선선하구나.
昨日は暑かったけど、今日は涼しいな。
(1)덥더니 (2)더우더니
正解は(1)です。
昨日暑かったことと対象的に今日は涼しいと言いたいので、「暑い」덥다に 더니をつけて덥더니とすれば正解です。
어제는 (덥더니) 오늘은 선선하구나.
2. 상민 씨가 어제 술을 많이 ( ) 오늘은 결석했어요.
サンミンさんが、昨日お酒を沢山飲んだから、今日は欠席しました。
(1)마시더니 (2)마시어더니
正解は(1)です。
마시다「飲む」に 더니をつけて、마시더니「飲んだから」とすれば正解です。
상민 씨가 어제 술을 많이 (마시더니) 오늘은 결석했어요.
(ㄴ/는)다더니
動詞(パッチムなし) + ㄴ다더니
動詞(パッチムあり) + 는다더니
形容詞 + 다더니
名詞(パッチムなし) + 라더니
名詞(パッチムあり) + 이라더니
(ㄴ/는)다더니は、間接話法の(ㄴ/는)다고 하다「〜すると言う」に、先ほどお伝えした 더니がついた(ㄴ/는)다고 하더니が縮まったものです。
主に「〜すると言っていたけど」、「〜すると言っていたのに」という意味を表します。
動詞:例文1
오빠가 오늘 면접을 본다더니 벌써 갔나 봐요.
お兄ちゃんが今日面接を受けるって言ってたけど、もう行ったみたいですね。
보다「(面接を)受ける」は、パッチムのない動詞なので、ㄴ다더니がついて、본다더니「受けるって言ってたけど」となっています。
そして、면접을 보다「面接を受ける」という単語も見てみましょう。
韓国語では、試験を受ける、面接を受けるなどの単語は、보다を使うのも重要なポイントになります。
ここでの받다は「受ける」ではないです。
形容詞:例文2
열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다더니 부모에게는 모든 자식이 다 똑같이 귀여운가 봐.
10本の指噛んで痛くない指はないって言うように、親にとって全ての子供が同じに可愛いようだね。
열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다.という諺を引用するのに使われています。
この諺は、いくら息子娘が多くても、どの子も可愛くて、尊いという意味です。
そして、없다「ない」は、形容詞なので、語幹に 다더니がついて、없다더니「ないって言うように」となっています。
名詞:例文3
새로 지은 건물이라더니 정말 깨끗하네.
新しく建てた建物だって言ってだけど、本当にきれいだな。
건물「建物」は、パッチムのある名詞なので、이라더니がついて、건물이라더니「建物だって言ってたけど」となっています。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1.그 친구가 책을 많이 ( ) 진짜 아는 게 많구나.
あの子、本をたくさん読むって言ってたけど、本当に物知りね。
(1)읽더니 (2)읽는다더니
正解は(2)です。
읽다「読む」は、パッチムのある動詞なので、는다더니をつけて、읽는다더니「読むと言っていたけど」とすれば正解です。
그 친구가 책을 많이 (읽는다더니) 진짜 아는 게 많구나.
2. 삼계탕은 이 식당이 ( ) 정말 그렇네요.
参鶏湯はこの店が美味しいって言ってたけど、本当にそうですね。
(1)맛있다더니 (2)맛있는다더니
正解は(1)です。
맛있다「美味しい」は、形容詞なので、다더니をつけて、맛있다더니「美味しいって言ってたけど」とすれば正解です。
삼계탕은 이 식당이 (맛있다더니) 정말 그렇네요.
(ㄴ/는)다거나
動詞(パッチムなし) + ㄴ다거나
動詞(パッチムあり) + 는다거나
形容詞 + 다거나
名詞(パッチムなし) + 라거나
名詞(パッチムあり) + 이라거나
(ㄴ/는)다거나は、「〜したりとか」や「〜するとか」という意味で、色々な出来事を例や選択肢として列挙しながら説明するときに使います。
는다거나と初級で習った거나の違いについて説明します。
는다거나と普通の거나は、ほぼ同じ意味ではありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
거나:どれが選択されても変わらない2つ以上のことを羅列する時につかいます。
는다거나:動作そのものに関することや例えに使うことが多いです。
日本語の訳にすると、하거나は「するとか」で、한다거나は「こうするとか、あーするとか」「こうだったり、あーだったり」になります。
例えば、
회사에 늦었으니까 택시를 잡거나 버스를 타야지.
会社に遅れたので、タクシーを捕まえるか、バスに乗らないと。
この場合だと、タクシーを捕まえるか、バスに乗るという2つの選択肢を羅列しています。でも、これを한다거나にすると、
명동에 간다면 택시를 잡는다거나 버스를 탄다거나 해야되겠지.
明洞に行くなら、タクシーを捕まえるとか、バスに乗るかとかしないといけないな。
このように、タクシーを捕まえる、バスに乗るという動作が、例えのように聞こえます。
では、例文で(ㄴ/는)다거나を確認してみましょう。
動詞:例文1
그 사람과는 연락한다거나 만난다거나 하지 않는 게 좋겠어.
あの人とは連絡をしたり、会ったりはしない方がいいと思う。
하다「する」は、パッチムのある動詞なので、ㄴ다거나がついて、한다거나「するんだったり」となっています。
また、만나다「会う」は、パッチムのない動詞なので、ㄴ다거나がついて、만난다거나「会うとか」となっています。
形容詞:例文2
방이 춥다거나 하면 언제든지 저한테 말씀하세요.
部屋が寒かったりとかしたら、いつでも私におっしゃってくださいね。
춥다「寒い」は、形容詞なので、다거나がついて、춥다거나「寒かったりとか」となっています。
名詞:例文3
바지라거나 치마라거나 찾는 게 있으세요?
ズボンだとかスカートだとかお探しのものおありですか?
바지「ズボン」と치마「スカート」は、共にパッチムのない名詞なので、라거나がついて、바지라거나「ズボンだとか」、치마라거나「スカートだとか」となっています。
クイズ
( )の中には何番が入るでしょうか?
1.이걸 먹어 보고 간이 안 맞으면 ( ) 싱겁다고 말해 줘.
これを食べてみて塩加減が合わなかったら、塩辛いだとかうすいって言ってね。
(1)짠다거나 (2)짜다거나
正解は(2)です。
ここで、짜다「塩辛い」は、形容詞なので、다거나をつけて、짜다거나「塩辛いだとか」とすれば正解です。
이걸 먹어 보고 간이 안 맞으면 (짜다거나) 싱겁다고 말해 줘.
2. 야외 공연은 비가 ( ) 하면 연기될 수도 있어요.
野外公演は雨が降ったりとかすれば、延期になる可能性もあります。
(1)온다거나 (2)오는다거나
正解は(1)です。
비가 오다「雨が降る」は、パッチムのない動詞なので、ㄴ다거나をつけて、온다거나「降ったりとかすれば」とすれば正解です。
야외 공연은 비가 (온다거나) 하면 연기될 수도 있어요.
宿題
① 더니「したと思ったら」を使って文を作ります。
《例》
당신, 어제도 늦게 들어오더니 오늘도 또 늦어?
あなた、昨日も遅く帰って来たと思ったら、今日もまた遅いの?
主語が2人称か3人称になることもお忘れなく!
② (ㄴ/는)다더니「〜すると言っていたけど」を使って文を作ります。
《例》
새 집을 짓는다더니 벌써 공사를 시작했네요.
新しい家を建てるって言ってたけど、もう工事を始めたんですね。
③ (ㄴ/는)다거나「〜したりとか」を使って文を作ります。
《例》
바쁘다거나 피곤하다고 해서 일을 자꾸 미루면 안 돼요.
忙しいとか疲れてると言って、仕事を先延ばしにばっかりしちゃダメですよ。
宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の17ページの1281番から1320番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!