トミの韓国語講座が、LINEで全部学べます!登録はこちら>>

【中級韓国語講座 第13回】-(으)나 마나、-는 데다가、-는 셈이다

안녕하세요. 토미입니다.

今日の文法は一つ目、[-(으)나 마나]「〜してもしなくても」、二つ目[-는 데다가]「〜するうえに」、そして最後に[-는 셈이다]「しているのと同じだ」となります。

今日の文法を学べば、
우리 학생들은 한국어가 능통한 데다가 사교성도 최고예요.
うちの生徒さん達は韓国語が上手なうえに、社交性も抜群にいいんですよ。
のように「その上に、さらに!」のような強調の表現を使えるようになります。

그럼 시작할게요!

【中級韓国語講座 第13回】-(으)나 마나、-는 데다가、-는 셈이다

–(으)나 마나

一番最初の文法[-(으)나 마나]を見てみましょう。

主に動詞について、「〜してもしなくても」、「〜しようがしまいが」、「〜したところで」、という意味を表します。
ある行動をしようがしまいが、結果は変わらないということを表現するのに使います。

すごく元気よく「그럼 시작할게요!」でスタートを切ったのに、実は一番最初の文法は顔がひきつるネガティブっぽい表現なんです。

この表現は、[-(으)나 마나 하다][-(으)나 마나이다]の形で使われることも多くあり、その時は、「〜してもしなくても同じだ」、「〜しようがしまいが無意味だ」のような意味になります。

活用方法を見てみましょう。
これは、パッチムがない場合は[-나 마나]、パッチムがある場合は[-으나 마나]をつけます。

[가다]は、パッチムがないので、[-나 마나]をつけて、[가나 마나]「行っても行かなくても」、「行くまでもなく」となります。
[먹다]は、パッチムがあるので、[-으나 마나]をつけて、[먹으나 마나]「食べても食べなくても」、「食べるまでもなく」となります。

では、例文で確認してみましょう。

그 사람한테 물어보나 마나 말 안 해 줄 거야.
あの人に聞いてみたところで、話してくれないと思うよ。

ここでは、[물어보다]「聞く」はパッチムがないので、[-나 마나]がついて、[물어보나 마나]「聞いてみたところで」となっています。

次の例文を見てみましょう。

그 사람 발표는 들으나 마나 별것 없을 거야.
あの人の発表は、聞いたところで大したことないと思うよ。

ここで、[듣다]はパッチムがあるので、[-으나 마나]がついて、[들으나 마나]「聞いたところで」となっています。

次の例文を見てみましょう。

비가 너무 세게 와서 우산을 쓰나 마나 별 차이 없었어요..
雨があまりにひどいので、傘をさしてもささなくても、あまり差がありませんでした。

ここで、[쓰다]はパッチムがないので、[-나 마나]がついて、[쓰나 마나]となり、「さしてもささなくても」となっています。

クイズ

カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. ( ) 안 올 거예요.
待ったところで、来ないと思いますよ。

(1)기다리다 마다  (2)기다리나 마나

正解は(2)です。
「待つ」は、[기다리다]で、パッチムがない動詞なので、[-나 마나]をつけて、[기다리나 마나]とすれば正解です。
(1)の[기다리다 마다]は私が勝手に作ったんですけど、すごい[기다리나 마나]と似ていますね。
それでも存在しない表現なので、注意しましょう。

(기다리나 마나) 안 올 거예요.

2. 이런 제도는 정말 ( ).
こんな制度は、本当にあってもなくても同じです。

(1)있나 마나예요  (2)있으나 마나예요

正解は(2)です。
「ある」は、[있다]で、パッチムがあり動詞扱いをするので、[-으나 마나]をつけて、[있으나 마나]とします。
次に、「〜です」と丁寧に言いたいので、[있으나 마나예요]などとすれば正解です。
(1)のように[있나 마나]という表現はないので、注意しましょう。

이런 제도는 정말 (있으나 마나예요).

-는 데다(가)

[-는/(으)ㄴ 데다(가)]は、「〜するうえに」という意味です。
ある出来事の上に、さらに他の出来事が重なって起こることを表す時に使います。

[-는/(으)ㄴ 데다(가)]の[가]の部分にはかっこがあるように、つけてもつけなくてもどちらでも大丈夫です。
今回はつける形で解説していきます。

動詞には[-는 데다가]、形容詞には[-(으)ㄴ 데다가]、名詞には[-인 데다가]がつきます。
活用方法を、動詞、形容詞、名詞に分けて見てみましょう。

まず、動詞につく[-는 데다가]です。
これは、パッチムがあってもなくても、[-는 데다가]がつきます。
[가다]は、[가는 데다가]で「行くうえに」、[먹다]は、[먹는 데다가]で「食べるうえに」となります。

形容詞につく[-(으)ㄴ 데다가]です。
これは、パッチムがない場合は[-ㄴ 데다가]、パッチムがある場合は[-은 데다가]がつきます。
[기쁘다]は、パッチムがないので、[-ㄴ 데다가]がついて、[기쁜 데다가]「嬉しいうえに」となります。
[좋다]は、パッチムがあるので、[-은 데다가]がついて、[좋은 데다가]「良いうえに」となります。

名詞につく[-인 데다가]です。
これは、パッチムがあってもなくても、[-인 데다가]がつきます。
[교사]は、[교사인 데다가]で「教師であるうえに」、[학생]は、[학생인 데다가]で「学生であるうえに」となります。

では、例文で確認してみましょう。

눈이 오는 데다가 바람까지 불어서 진짜 추워요.
雪が降ってるうえに風まで吹いて、本当に寒いです。

ここで、[오다]は、動詞なので、[-는 데다가]がついて、[오는 데다가]「降ってるうえに」となっています。
こうゆう状況のことを四字熟語の[설상가상]でも表現できます。
[눈이 오는 데다가 설상가상으로 바람까지 불어서 진짜 추워요]とも言えますよ。

次の例文を見てみましょう。

짐이 많은 데다가 집까지 거리도 멀어요.
荷物が多いうえに、家から距離も遠いです。

ここで、[많다]は、パッチムのある形容詞なので、[-은 데다가]がついて、[많은 데다가]「多いうえに」となっています。

次の例文を見てみましょう。

내일은 일요일인 데다가 날씨도 좋아요.
明日は、日曜日であるうえに天気もいいんですよ。

ここで、[일요일]は、名詞なので、[-인 데다가]がついて、[일요일인 데다가]「日曜日であるうえに」となっています。

クイズ

カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. 우리 오빠는 담배를 ( ) 술도 안 마셔요.
うちの兄は、タバコを吸わないうえに、お酒も飲まないんです。

(1)피운 데다가  (2)안 피우는 데다가

正解は(2)です。
「タバコを吸う」は、[담배를 피우다]なので、「タバコを吸わない」は、[담배를 안 피우다]となります。
[피우다]は動詞なので、[-는 데다가]をつけて、[안 피우는 데다가]とすれば正解です。
(1)の[피운 데다가] 「吸ったうえに」となります。

우리 오빠는 담배를 (안 피우는 데다가) 술도 안 마셔요.

2. 이 제품은 가격이 ( ) 품질도 좋아요.
この製品は、値段が安いうえに品質も良いです。

(1)싼 데다가  (2)저렴하는 데다가

正解は(1)です。
「安い」は、[싸다]や[저렴하다]で表現できます。
共に、パッチムのない形容詞なので、[-ㄴ 데다가]をつけて、[싼 데다가]や[저렴한 데다가]とすれば正解です。
(2)のように、形容詞の[저렴하다]に[는 데다가]は、つけませんので注意しましょう。

이 제품은 가격이 (싼 데다가) 품질도 좋아요.

-는 셈이다

動詞や形容詞などの連体形に[셈이다]がつくと、「(〜から考えると結局)〜と同じだ」、「〜ということになる」という意味を表します。

動詞の現在形の場合、[-는 셈이다]がついて「〜する/しているのと同じだ」となります。
動詞の過去形の場合は、[-(으)ㄴ 셈이다]がついて「〜したのと同じだ」となります。
形容詞には[-(으)ㄴ 셈이다]が、名詞には[-인 셈이다]がつきます。

では、例文で確認してみましょう。

우리가 처음 만난 게 대학 때였으니까 올해 10년째가 되는 셈이네요.
私たちがはじめて出会ったのが大学の時だったから、今年で10年目になるってことよね。

ここで、[되다]は動詞なので、[-는 셈이다]がついて、[되는 셈이다]「なるってことだ」となっています。

次の例文を見てみましょう。

벌써 2시네요. 아침부터 일했으니까 5시간이나 걸린 셈이군요.
もう2時ですね。朝から働いたから5時間もかかったことになりますね。

ここで、[걸리다]「かかる」はパッチムのない動詞で、過去に「〜したことになる」と言いたいので、[-ㄴ 셈이다]がついて、[걸린 셈이다]「かかったことになる」となっています。

次の例文を見てみましょう。

그러니까 내 생각이 맞은 셈이구나.
だから私の考えが合ってたってことね。

ここでは、[맞다]「合う」はパッチムのある形容詞なので、[-은 셈이다]がついて、[맞은 셈이다]「正しいことになる」となっています。

次の例文を見てみましょう。

그러면 그분이 상민 씨 대학 선배인 셈이군요.
それじゃ、あの方がサンミンさんの大学の先輩ってことですね。

ここで、[선배]「先輩」は名詞なので、[-인 셈이다]がついて、[선배인 셈이다]「先輩ってことだ」となっています。

クイズ

カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. 한 달에 세 번은 만나니까 거의 매주 ( ).
月に3回は会ってるから、ほとんど毎週会ってるのも同然ですよ。

(1)만나는 셈이죠  (2)노는 셈이죠

正解は(1)です。
「会う」は[만나다]で、パッチムのない動詞です。
「〜しているのも同然だ」と現在のことを言いたいので、[-는 셈이다]をつけて、[만나는 셈이다]とします。
後は、「〜ですよ」と言いたいので[-지요]をつけて、[만나는 셈이죠]となっています。
(2)は[노는 셈이죠]「遊ぶようなもんですよ」と日本語と意味が違うので不正解です。

한 달에 세 번은 만나니까 거의 매주 (만나는 셈이죠).
月に3回は会ってるから、ほとんど毎週会ってるのも同然ですよ。

2. 그러면 토미 씨가 혼자 다 ( ).
じゃ、トミさんが一人で全部したのと同じですね。

(1)하는 셈이군요  (2)한 셈이군요

正解は(2)です。
「する」は[하다]で、パッチムのない動詞です。
「〜したのと同じだ」と過去のことを言いたいので、[-ㄴ 셈이다]をつけて、[한 셈이다]とします。
後は、「〜ですね」と言いたいので、[-군요]をつけて、[한 셈이군요]になります。
(1)は現在形になるので、ここでは間違いです。

그러면 토미 씨가 혼자 다 (한 셈이군요).
じゃ、トミさんが一人で全部したのと同じですね。

宿題

宿題は2つあります。

まずは今日習った文法を使って文章を書いてみましょう。

1. [-(으)나 마나]「〜してもしなくても」を使って「やってもやらなくても無意味ですよ」みたいなことを私に助言してみてください。

【例1】
한국어를 평소에도 자주 쓰지 않으면 배우나 마나예요. 용기를 내서 한국인 친구를 만들어 보세요!
韓国語を普段からよく使っていないと習っても中途半端になっちゃいますよ。勇気を出して、韓国人の友達を作ってみてくださいね!

2. [-는 데다가]「〜するうえに」を使って、「何々をして、更に何々だよ」と私に教えてください。

【例2】
그 친구는 대학교를 수석으로 졸업한 데다가 대기업에 채용되었대요.
その友達は大学校を首席で卒業して、大手企業に採用されたそうです。

3. [-는 셈이다]「〜する/しているのと同じだ」を使って、A=Bのように、「これとこれって結局おなじだよね」っていう文章を作ってみましょう。

【例3】
목표를 세우고 행동하는 순간 이미 그 목표에 다가간 셈이에요.
目標を立てて行動した瞬間、既にその目標に近づいているのと同じですよ。


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の7ページの481番から520番までの単語40個を暗記してきてください。

こちらのページの一番下で、この40単語の単語クイズができるので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。

お疲れ様でした。今日も皆さんと一緒に学習できて心から嬉しく思っています。皆さんの幸せ、成功、発展を心から応援しています。

그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!

40問 単語クイズ

中級単語帳の481~520番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級・中級の韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

分からないことは【学習サポート】で解決!
トミの韓国語講座で出されている宿題の添削を受けたり、分からなかったところを質問したい方は、ぜひ「学習サポート」をご活用ください!
中級韓国語講座
トリリンガルのトミ韓国語講座:単語・文法・勉強法