トミの韓国語講座が、LINEで全部学べます!登録はこちら>>

【中級韓国語講座 第14回】-(으)ㄹ 겸 (해서)、-(으)ㄹ 리가 없다、-(으)ㄹ 만하다

안녕하세요. 토미입니다.

今日の文法は一つ目、[-(으)ㄹ 겸 (해서)]「〜(する)ついでに」、二つ目、[-(으)ㄹ 리가 없다]「〜するはずがない」、そして最後に [-(으)ㄹ 만하다]「〜するに値する」となります。

今日の文法を学べば、
재산이 다 날아갈 리가 없는데.
財産が全て消えてしまうわけないのに。

のように、現実と直面してショックを受けた時の表現なども学んで、韓国語のスーパー中級マスターになっちゃいましょう!皆さんなら必ず達成できます!

그럼 시작할게요!

–(으)ㄹ 겸 (해서)

[-(으)ㄹ 겸 (해서)]は、主に動詞について、「〜(する)ついでに」、「〜(するの)を兼ねて」、「〜がてら」という意味を表します。

この[겸]自体は、「社長兼理事長」と言う時の「〜兼〜」の意味を表す単語です。
その前に連体形が来て、「〜するついでに」、「〜するのを兼ねて」という意味になっています。
[해서]は、あってもなくても意味は変わりません。

なお、[-(으)ㄹ 겸 (해서)]の[겸]は、常に濃音で、[꼄]と発音するので注意しましょう。

活用方法は、パッチムがなければ[-ㄹ 겸 (해서)]パッチムがあれば[-을 겸 (해서)]をつけます。
[가다]は、パッチムがないので、[-ㄹ 겸 (해서)]をつけて、[갈 겸 (해서)]「行くついでに」となります。[먹다]は、パッチムがあるので、[-을 겸 (해서)]をつけて、[먹을 겸 (해서)]「食べるついでに」となります。

では、さっそく例文で確認してみましょう。

우리 오늘 점심에 쇼핑할 겸 나가서 밥 먹을까?
私たちさ、今日の昼、ショッピングがてら外でごはん食べようか?

ここで、[쇼핑하다]は、パッチムがないので、[-ㄹ 겸]がついて、[쇼핑할 겸]「ショッピングがてら」となっています。次の例文を見てみましょう。

서류에 사인을 받을 겸 부장님을 찾아갔었어요.
書類にサインをもらうのを兼ねて、部長のところに行ってきました。

ここで、[받다]は、パッチムがあるので、[-을 겸]がついて、[받을 겸]「もらうのを兼ねて」となっています。
では、もう一つだけ例文を見てみましょう。

친구도 만나고 관광도 할 겸 해서 부산에 다녀올까 해요.
友達にも会って、観光したりするのも兼ねて、釜山に行ってこようかと思ってます。

ここで、[하다]「する」はパッチムがないので、[-ㄹ 겸 (해서)]がついて、[할 겸 해서]となっています。

クイズ

では、簡単にクイズを通して理解を更に深めていきましょう。カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. 새 옷을 ( ) 해서 백화점에 들렀어요.
新しい服を買うのも兼ねて、デパートに寄りました。

(1)살 겸 (2)사는 겸

正解は(1)です。
「買う」は、[사다]で、パッチムがないので、[-ㄹ 겸]をつけて、[살 겸]とすれば正解です。

새 옷을 (살 겸) 해서 백화점에 들렀어요.

2. 머리도 ( ) 산책하러 나갔었어요.
頭を冷ますついでに散歩しに出てました。

(1)식힐 겸 (2)식을 겸

正解は(1)です。
[식히다]「冷ます」は、パッチムのない動詞なので、[-ㄹ 겸]をつけて、[식힐 겸]とすれば正解です。
(2)の식다は、「冷める」なので、間違いです。

머리도 (식힐 겸) 산책하러 나갔었어요.

–(으)ㄹ 리가 없다

[-(으)ㄹ 리가 없다]は、「〜するはずがない」という意味で事実を否定したいときに使います。

だから絶望したような時とか、「え、まさかでしょ?」みたいなときに使うので、韓ドラ定番の表現になります。

また[없다]ではなく、[-(으)ㄹ 리가 있다]は、[-(으)ㄹ 리가 있겠니?]、[-(으)ㄹ 리가 있어요?]など疑問文に変えることで、「〜するようなことがありえるのか?」という意味で、「〜するはずがない」ということを強調して表現することもできます。

この文法は疑問文でのみ使うのが特徴です。

普通に物事を客観的に述べる文のことを「平叙文」というのですが、平叙文にするときには、[-(으)ㄹ 리가 없다]の方を使います。

また、[그러다]「そうする」に[-ㄹ 리가 없다]がついた[그럴 리가 없다]「そんなはずがない」という表現もよく使いますので、これもまるごと覚えてしまいましょう。

よくドラマなどでは、[그럴 리가…]「そんなはずが」となっているのですが、これは、[그럴 리가 없어]「そんなはずがない」が省略されています。

活用方法を、動詞・形容詞と名詞に分けて見てみましょう。
動詞や形容詞には[-(으)ㄹ 리가 없다]、名詞には[-일 리가 없다]がつきます。

まず、動詞・形容詞につく[-(으)ㄹ 리가 없다]です。
これは、パッチムがない場合は[-ㄹ 리가 없다]、パッチムがある場合は[-을 리가 없다]がつきます。
[가다]は、パッチムがないので、[-ㄹ 리가 없다]がついて、[갈 리가 없다]「行くはずがない」となります。[먹다]は、パッチムがあるので、[-을 리가 없다]がついて、[먹을 리가 없다]「食べるはずがない」となります。

次に、名詞につく[-일 리가 없다]です。
これは、パッチムがあってもなくても、[-일 리가 없다]がつきます。
[교사]は、[교사일 리가 없다]で「教師であるはずがない」、[학생]は、[학생일 리가 없다]で「学生であるはずがない」となります。

では、例文で確認してみましょう。

그 친구가 그런 말 할 리가 없잖아!
あの子がそんなこと言うはずないじゃん!

ここで、[하다]は、パッチムがない動詞なので、[-ㄹ 리가 없다]がついて、[할 리가 없다]となり、[그런 말 할 리가 없다]で「そんなこと言うはずがない」となっています。

次の例文を見てみましょう。

그 사람이 범인일 리가 없지.
あの人が犯人なわけないじゃん。

ここで、[범인]は、名詞なので、[-일 리가 없다]がついて、[범인일 리가 없다]「犯人なわけない」となっています。

では、もう一つだけ見てみましょう。

야, 너는 밤새 게임하고 놀았는데 안 피곤할 리가 있겠니?
おいおい、君はさ、夜通しゲームして遊んだんだから、疲れているに決まってるでしょ。

ここで、[안 피곤하다]は、パッチムのある形容詞なので、[-을 리가 있다]がついて、[안 피곤할 리가 있다]となると、「疲れてないはずない」、つまり「疲れているに決まってる」と訳すことができます。
特に[있겠니]の[겠]にも注目してほしいですね。
このように[겠]という推測を入れて疑問文を作ることが多いです。

クイズ

では、簡単にクイズを通して理解を更に深めていきましょう。カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. 우리 오빠가 ( ).
うちの兄が分からないはずがありません。

(1)모를 리가 없어요 (2)모를 리가 있어요

正解は(1)です。
[모르다]「分からない」は、パッチムのない動詞なので、[-ㄹ 리가 없다]をつけて、[모를 리가 없다]とします。
あとは、これをヘヨ体などにすればいいので、[모를 리가 없어요]とすれば正解です。
(2)のように、(으)ㄹ 리가 있다は、平叙文では使えず、あくまでも疑問文に使うと覚えておきましょう。

우리 오빠가 (모를 리가 없어요).

2.
ㄱ: 부장님 오늘도 안 오셨는데 혹시 사고라도 난 게 아닐까요?
部長が今日も来られてないんですけど、ひょっとして事故でも起きたんじゃないですかね?

ㄴ: 설마, ( )
まさか、そんなはずないでしょ。

(1)이럴 리가 없어. (2)그럴 리가 있겠어?

正解は(2)です。
[그러다]「そうだ」はパッチムのない動詞なので、[-ㄹ 리가 있다]がついて그럴 리가 있겠어?「そんなはずないでしょ」になっています。
(1)のように[이럴 리가 없어]とか[저럴 리가 없어]とかは聞いたことがないです。
使ったとしても[이렇게 할 리가 없어].このようにするわけがない。
[저렇게 할 리가 없어]. あのようにするわけがないのように使います。

–(으)ㄹ 만하다

[-(으)ㄹ 만하다]は、主に動詞について、「〜するに値する」、「〜するだけの価値がある」という意味を表したり、「〜できる」、「〜し得る」」という意味を表したりします。

活用方法は、動詞にパッチムがなければ[-ㄹ 만하다]、パッチムがあれば[-을 만하다]をつけます。
[가다]は、パッチムがないので、[-ㄹ 만하다]をつけて、[갈 만하다]「行くに値する」となり、[먹다]は、パッチムがあるので、[-을 만하다]をつけて、[먹을 만하다]「食べるに値する」となります。

しかし、日本語で「行くに値する」とか「食べるに値する」ってそもそもそんなに、言わないので、どうゆう意味?となります。
ですが韓国語ではよく使う表現になります。
これは日本語にないニュアンスなので、私も感覚を掴むのに結構苦労した表現でした。

[-(으)ㄹ 만하다]を「〜に値する」と訳す時に、まぁ、そんなに大きな感動がある訳ではないけど、「まぁそこそこいいんじゃない」みたいなニュアンスが含まれる感じです。
ですので、期待値を最上級に超えるようなものではないけど、期待値のちょっと上みたいなニュアンスになります。

では、例文で確認してみましょう。
まずは、「〜するに値する」、「〜するだけの価値がある」という意味で使われている場合です。

새로 나온 그 영화 정말 볼 만해.
新しく出たその映画、本当に見るに値するよ。

ここで、[보다]「見る」は、パッチムがないので、[-ㄹ 만하다]がついて、[볼 만하다]「見るに値する」となっています。
期待したのより、ちょこっと良かったかなみたいなニュアンスですね。だからブルドッグみたいな顔になる傾向があるかもしれないですね。

次に、「〜できる」、「〜し得る」という意味で使われた例も見てみましょう!

이 정도 아픔은 참을 만해요.
このくらいの痛みは我慢できます。

ここで、[참다]「我慢する」は、パッチムがあるので、[-을 만하다]がついて、[참을 만하다]「我慢できる」となっています。
「我慢するに値する」だから「我慢できる」と解釈もできますよね。
また同じ意味「〜できる」、「〜し得る」を使った例をもう一つ見てみましょう。

아직도 신을 만한 구두를 왜 버려?
まだ履けそうな靴をなんで捨てるの?

ここで、[신다]「履く」は、パッチムがあるので、[-을 만하다]がついて、[신을 만하다]「履ける」となっています。
つまり最上級のレベルではないけど、そこそこ履けるんだから、何で捨てるの?のような意味になります。

クイズ

では、簡単にクイズを通して理解を更に深めていきましょう。
カッコの中には何番が入るでしょうか?

1. 그 친구 실력을 보니까 사람들이 ( ).
あの子の実力を見ると、人たちが褒めるに値するよ。

(1)칭찬하는 만하다 (2)칭찬할 만해

正解は(2)です。
[칭찬하다]「褒める」はパッチムがない動詞なので、[-ㄹ 만하다]をつけて、[칭찬할 만하다]とします。
あとは、これを[반말]にすればいいので、[칭찬할 만해]とすれば正解です。
(1)の、[칭찬하는 만하다]のように、[-는 만하다]は間違った文法になります。
いつも[-(으)ㄹ 만하다]になりますので、注意しましょう。

그 친구 실력을 보니까 사람들이 (칭찬할 만해).

2. 이 일을 ( ) 사람이 없을까요?
この仕事をしてくれる人、いないでしょうか?

(1)해 줄 만한 (2)하겠을 만한

正解は(1)です。
[해 주다]「してくれる」は、パッチムがない動詞なので、[-ㄹ 만하다]をつけて、[해 줄 만하다]とします。
あとは、これを連体形にすればいいので、[해 줄 만한]とすれば正解です。
(2)のように、未来形や推測の[겠]と[만하다]を組み合わせることもありませんので、注意しましょう。

이 일을 (해 줄 만한) 사람이 없을까요?

宿題

宿題は2つあります。

まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文しましょう。

1.[-(으)ㄹ 겸 (해서)]、「〜(する)ついでに」]を使って文章を作ってください。
【例】
한국인 친구도 만들 겸 해서 한국어 동아리에 들어가 보는 건 어때요?
韓国人の友達も作るのを兼ねて、韓国語クラブに入ってみるのはどうでしょうか?

2.[-(으)ㄹ 리가 없다]は、「〜するはずがない」という意味で事実を否定してみましょう。私だったら
【例】
우리 학생들은 한국어를 워낙 열심히 공부하니까 한국말 못 할 리가 없어요.
うちの生徒さんたちは、 韓国語をかなり熱心に勉強するから韓国語話せないわけがないですよ。

3.[-(으)ㄹ 만하다]「〜するに値する」を使って「まぁそこそこいいんじゃない?」みたいなことを私に教えてください。
【例】
여러분, 중급 공부 할 만하죠?
みなさん、中級の勉強はそこそこやっていけそうでしょ?


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の7ページの521番から560番までの単語40個を暗記してきてください。
こちらのページの一番下で、この40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。

以上です!お疲れ様でした。いつも一緒に学習できて私はとっても幸せです。
皆さんが常に幸せであること、心から願っています。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!

40問 単語クイズ

中級単語帳の521~560番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級・中級の韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

作文力がみるみる上がる!韓国語の3行日記添削
毎朝LINEで送られてくる日替わり日記動画を参考に、韓国語で日記を書く習慣をつけてみませんか?
中級韓国語講座
トリリンガルのトミ韓国語講座:単語・文法・勉強法