トミの韓国語講座が、LINEで全部学べます!登録はこちら>>

【中級韓国語講座 第26回】-아/어도、-곤 하다、-(으)ㄴ/는데도 불구하고

안녕하세요. 토미입니다.
今日の文法は、[-아/어도]「〜しても」、[-곤 하다]「~したりする」、[-(으)ㄴ/는데도 불구하고]「〜にもかかわらず」の3つになります。

今日の文法を学べば、
바쁘신데도 불구하고 항상 시청해 주셔서 감사합니다!
お忙しいのにも関わらず、常に見てください、ありがとうございます!

のように、Aの様な状況なのに、Bをしてくれる!のような表現も明確に伝えれるようにります。

그럼 시작할게요!

【中級韓国語講座 第26回】-아/어도、-곤 하다、-(으)ㄴ/는데도 불구하고

–아/어도

[-아/어도]は、「〜しても」という意味です。

[-아/어도]は、動詞・形容詞・名詞に使われ、前の文の出来事Aが、後に付いてくる出来事Bに影響を及ぼさないよ。という意味の文法になります。

この文法は[아무리-아/어도]「いくら〜したとしても」のように使われることが多いです。

活用方法は、動詞と形容詞は、まず해요体を考えます。
そして、해요体の[요]を取って代わりに[도]をつけるだけです。
そうすると、[-아/어도]の形になります。

名詞の場合、[-(이)라도]になり、パッチムがある場合は、[-이라도]、パッチムがない場合は、[-라도]を使います。

では、例文で出来事Aと出来事Bを確認してみましょう。

요새 저는 아무리 먹어도 배가 고파요.
最近、私はいくら食べてもお腹が空いています。

ここで、[먹다]「食べる」のへヨ体は[먹어요]なので、[요]を取って도を代わりにくっつけて、[먹어도]「食べても」になります。

次の例文を見てみましょう。

아무리 머리가 좋아도 노력하지 않으면 성공할 수 없는 법이다.
いくら頭が良くても、努力しないと、成功できないものだ。

ここの例文でも、一番最初に[아무리]「いくら」が使われていますね。
このように、[아무리]を入れると、前の文をかなり強調することができます。

[머리가 좋다]「頭が良い」を해요体にすると[머리가 좋아요]になります。
[좋아요]の[요]の代わりに[도]をつけて、[머리가 좋아도]「頭が良くても」になります。

次の例文を見てみましょう。

요즘 몸이 안 좋은데 병원에 가도 낫지 않네요.
最近、体調が悪いんですが、病院に行っても治りませんね。

ここで、[가다]「行く」の해요体は[가요]になりますよね。
[가요]の[요]を[도]に変えて、[가도]「行っても」になります。

次の例文を見てみましょう。

아무리 국제연합이라도 개입할 명분이 없었다.
いくら国連でも、介入する名文がなかった。

ここで、[국제연합]「国連」は、パッチムがありますので、[-이라도]をつけて、[국제연합이라도]「国連でも」になります。

クイズ

( )の中には何番が入るでしょうか?

1. 저는 아무리 시간이 ( ) 밤에 꼭 한국 드라마를 보고 잡니다.
私は、いくら時間がなくても、夜必ず韓国ドラマを見てから寝ます。

(1)없어도 (2)없지만

正解は(1)です。
[시간이 없다]は「時間がない」になります。
[없다]の해요体は、[없어요]です。
この[요]を[도]に変えて、[없어도]にすると、[시간이 없어도]「時間がなくても」になります。
(2)の[없지만]は、逆説の時に使う文法で、「時間がないけれど」という訳になるので、間違いです。

저는 아무리 시간이 (없어도) 밤에 꼭 한국 드라마를 보고 잡니다.

2. ㄱ :영화가 시작할 때까지 시간이 좀 있네요.
ㄴ: 근처 카페에서 같이 ( ) 마실까요?
映画が始まるまで、時間が少しありますね。
近所のカフェで一緒に、コーヒーでも飲みましょうか。

(1)커피도 (2)커피라도

正解は(2)です。
[커피]「コーヒー」は、名詞でパッチムがありません。
[-라도]をくっつけて、[커피라도]「コーヒーでも」にすれば、正解です。
(1)は[커피도]「コーヒーも」になりますので、間違いです。

근처의 카페에서 같이 (커피라도) 마실까요?

-곤 하다

[-곤 하다]は、「~したりする」、「よく~する」という意味で、動詞につきます。
習慣的に同じ動作を繰り返す時に使います。

[-곤 하다]の活用方法はシンプルで、パッチムがあってもなくても[-곤 하다]をつけます。

では、どんな習慣があるのか例文を見てみましょう。

주말에는 친구를 만나러 밖에 나가곤 해요.
週末は友達に会いに外に出かけたりします。

ここで、[나가다]「出る」は動詞で、[-곤 하다]がついて、[나가곤 하다]「出かけたりする」となっています。

次の例文を見てみましょう。

우울할 때는 신나는 노래를 듣곤 해요.
憂鬱な時は明るい歌を聞いたりします。

ここで、「明るい」の部分に[신나다]という言葉が使われています。
日本人は「明るい=-밝다」で考えやすいので、覚えておきたい単語です。
ちなみに、日本語のドラゴンボールの主題歌「チャーラ、ヘッチャラ」の部分は韓国語では[신나, 신나게]になります。
それくらい、[신나다]はワクワクするという意味があります。

そして、この例文の[듣다]「聞く」は動詞で、[-곤 하다]がついて、[듣곤 하다]「聞いたりする」となっています。

次の過去にあった習慣を話している例文です。

20대 때는 짧은 치마를 자주 입곤 했어요.
20代の時は短いスカートをよく着たりしてました。

ここで、[입다]「着る」は動詞で、[-곤 하다]がついて、[입곤 하다]「着たりする」となっています。

クイズ

( )の中には何番が入るでしょうか?

1. 예전에는 매년 새해 목표를 ( ).
前は毎年新年の目標を立てたりしました。

(1)세우고 했어요. (2)세우곤 했어요.

正解は(2)です。

[목표를 세우다]は「目標を立てる」です。

この[세우다]に[-곤 했어요]をつけて、[세우곤 했어요]とすれば正解です。

예전에는 매년 새해 목표를 (세우곤 했어요).

2. 모를 때는 이것저것 ( ).
分からないときはあれこれ聞いたりします。

(1)듣곤 해요 (2)물어보곤 해요.

正解は(2)です。
[듣다]は、「音楽を聞く、話を聞く」などの「聞く」になります。
[물어보다]は、質問をするときなどの「聞く」です。
ですので、今回は、[물어보다]が正しい言い方になります。
ここで、[물어보다]に、[-곤 해요]をつけて、[물어보곤 해요]とすれば正解です。

모를 때는 이것저것 (물어보곤 해요).

-(으)ㄴ/는데도 불구하고

[-(으)ㄴ/는데도 불구하고]は、「〜にもかかわらず」という意味です。
前の状況Aとは関係なく後ろの状況Bが起きることを表します。

活用方法を、動詞、形容詞、名詞に分けて見てみましょう。

動詞は、パッチムがあってもなくても[-는데도 불구하고]をつけます。
[-있다/-없다]で終わる形容詞にも[-는데도 불구하고]がつきます。
例えば、[맛있다/맛없다]「美味しい・まずい」、[재미있다/재미없다]「面白い・面白くない」などですね。

形容詞には、[-(으)ㄴ데도 불구하고]を使います。

名詞にはパッチムがあってもなくても[-인데도 불구하고]がつきます。

では、例文で確認してみましょう。

매일 운동하는데도 불구하고 살이 안 빠져요.
毎日運動しているにもかかわらず、痩せません。

ここで[운동하다]「運動する」は動詞で、[-는데도 불구하고]がついて、[운동하는데도 불구하고]「運動しているにもかかわらず」となっています。
この例文で出てくる、[살이 안 빠지다]「やせない」もしょっちゅう使う表現になります。
[살]がこの「体の脂肪」という意味なんですよね。
[빠지다]が「抜ける」とかの意味があるので、この肉が抜けない!みたいな表現で、つまり「やせない」という意味です。

次の例文を見てみましょう。

어린데도 불구하고 아주 의젓해요.
幼いにもかかわらずとても大人びています。

ここで、[어리다]「幼い」は形容詞でパッチムがないので、[-ㄴ데도 불구하고]がついて、[어린데도 불구하고]「幼いにもかかわらず」となっています。

[의젓하다]という単語も中級ならではの単語です。
「堂々としている、立派だ、しっかりしている」などの意味があります。

次の例文を見てみましょう。

저 가수는 가수인데도 불구하고 노래를 잘 못 불러요.
あの歌手は歌手であるにもかかわらず歌が下手です。

ここで、[가수]「歌手」は名詞なので、[-인데도 불구하고]をつけて、[가수인데도 불구하고]「歌手であるにもかかわらず」となっています。

クイズ

( )の中には何番が入るでしょうか?

1. ( ) 불구하고 양이 많아서 다 못 먹었어요.
美味しいにもかかわらず量が多くて全部食べきれませんでした。

(1)맛있는데도 (2)맛있은데도

正解は(1)です。
[맛있다]「美味しい」は形容詞ですが、있다のつく形容詞です。
なので、動詞と同じ[-는데도 불구하고]をつけて、[맛있는데도 불구하고]「美味しいのにも関わらず」とすれば正解です。

(맛있는데도) 불구하고 양이 많아서 다 못 먹었어요.

2. ( ) 불구하고 가게는 사람들로 북적였다.
平日であるにもかかわらず店は人で賑わっていた。

(1)주말인데도 (2)평일인데도

正解は(2)です。
[평일]「平日」 は名詞なので、[-인데도 불구하고]をつけて、[평일인데도 불구하고]とすれば正解です。
そして、この[북적이다]「にぎわう」単語も覚えましょう。

(평일인데도) 불구하고 가게는 사람들로 북적였다.

宿題

宿題は2つあります。
まずは今回習った文法を使って、3文ほど作文しましょう。

1. [-아/어도]「〜しても」を使って文を作ります。
《例》
일본에 살고 있어도 항상 한국 뉴스를 보고 있어요.
日本に住んでいても、いつも韓国ニュースを見ています。

2. [-곤 하다]「「~したりする」を使って文を作ります。
《例》
잠이 안 올 때는 요가를 하곤 해요.
眠れないときはヨガをしたりします。

3. [-(으)ㄴ/는데도 불구하고]「〜にもかかわらず」を使って文を作ります。
《例》
그 영화는 재미있는데도 불구하고 인기가 없어요.
その映画は面白いにもかかわらず人気がありません。


宿題の2つ目は単語暗記です。
中級単語一覧表の12ページの1001番から1040番までの単語40個を暗記してきてください。
このページの一番下で、この40単語の単語クイズができるようにしてありますので、40個の単語を覚えたらぜひ挑戦してみてください。
そして、もう1000単語を超えています!素晴らしいです!

今日もお疲れ様でした。
그럼 오늘도 행복 가득, 웃음 가득한 하루 되세요! 한국어 화이팅, 화이팅, 화이팅!!

40問 単語クイズ

中級単語帳の1001~1040番までの単語の4択クイズが、ランダムに40問表示されます。
回答後に表示されるTwitterボタンで、結果をシェアしましょう!

★この記事が有料以上だと感じたら、トミを応援してみませんか★

トミを応援する

韓国語が学べるLINE登場!
トミの初級・中級の韓国語講座が、全てLINEで学べるようになりました!
友だち追加して、さっそく学習を始めましょう↓

友だち追加

分からないことは【学習サポート】で解決!
トミの韓国語講座で出されている宿題の添削を受けたり、分からなかったところを質問したい方は、ぜひ「学習サポート」をご活用ください!
中級韓国語講座
トリリンガルのトミ韓国語講座:単語・文法・勉強法